lunes, 7 de septiembre de 2020

Desdoblarse. Unfold. 展開。






Como en la película Matrix, la vida en un centro de salud es una huída permanente ante el desastre de la sobrecarga. Por si teníamos poco sosteniendo el peso de las necesidades de salud de una población cada vez más envejecida, enferma crónica y con más problemas de salud, ahora tenemos encima la sobrecarga por las pruebas diagnósticas, bajas y burocracia por covid19.


Y suma y sigue con los certificados de baja por cuidado de hijos o para justificar ausencias escolares. 


Al parecer no nos movemos lo suficientemente rápido, no trabajamos a la velocidad que las circunstancias nos imponen. 


Tal vez no hayamos entendido que todo es mental. Que la mayoría de lo que hacemos es virtual, una entelequia. Que el verdadero papel de una enfermera o una médica no debe ser rellenar informes o papelitos sino atender enfermos. 


Tal vez no nos hemos dado cuenta de que si los profesionales de la salud no se dedican a lo fundamental, habrá consecuencias graves.


¿Y quién sabe lo que es fundamental? 


Tal vez podamos empezar trabajando para que la gente no se muera. O los más enfermos tengan una asistencia correcta. Seguramente lo demás sea importante pero secundario. 


¿Se darán cuenta los responsables sanitarios? ¿Nos daremos cuenta los profesionales asistenciales?


No les puedo dar la solución al dilema. Enunciarla es un comienzo. Aprender a desdoblar las reglas o a romperlas es el siguiente paso. 








Unfold.



As in the movie Matrix, life in a health center is a permanent escape from the disaster of overload. As if we had little work sustaining the burden of the health needs of an increasingly aging, chronically ill, and unhealthy population, we now have the overload of diagnostic tests, casualties, and covid bureaucracy on top of us.


And it adds up and continues with certificates of leave for child care or to justify school absences. 


It seems that we are not moving fast enough, that we are not working at the speed that circumstances impose on us. 


Perhaps we have not understood that everything is mental. That most of what we do is virtual, an entelechy. That the real role of a nurse or doctor should not be to fill out reports or paperwork but to care for the sick. 


Perhaps we haven't realized that if health professionals don't do the basics, there will be serious consequences.


And who knows what is fundamental? 


Maybe we can start by working to keep people from dying. Or trying the sickest people have proper care. Surely the rest is important but secondary. 


Will managers and politicians realize it? Will the care professionals realize it?


I can't give you the solution to the dilemma. To state it is a start. Learning to break the rules or to break them is the next step. 







展開。


自動翻譯,對錯誤感到抱歉。


就像電影《黑客帝國》中一樣,在醫療中心的生活是擺脫超負荷災難的永久逃逸。好像我們所做的工作不多,無法承受日益老齡化,長期病和不健康的人口的健康需求的負擔,現在,我們頭頂上正面臨著過多的診斷測試,人員傷亡和精明的官僚機構。


它加起來並繼續提供育兒假或證明缺勤證明。


看來我們的步伐不夠快,我們沒有以情況強加給我們的速度工作。


也許我們還不了解一切都是精神上的。我們所做的大部分工作都是虛擬的,充滿誘惑。護士或醫生的真正作用不應是填寫報告或文書工作,而是要照顧病人。


也許我們還沒有意識到,如果衛生專業人員不做基礎工作,將會造成嚴重的後果。


誰知道什麼是根本的?


也許我們可以從努力使人們免於死亡開始。或嘗試讓最病的人得到適當的照顧。剩下的當然很重要,但次要的。


管理者和政客會意識到嗎?護理專業人員會意識到嗎?


我無法給您解決這個難題的方法。聲明這是一個開始。學會違反規則或違反規則是下一步。


No hay comentarios: