sábado, 12 de abril de 2025

Celebrando el día de la Atención Primaria expedientado. Celebrating Primary Care Day under Disciplinary Action. 庆祝初级医疗日却面临纪律处分






Durante el año 2024 se fraguó una candidatura de junta directiva para las elecciones del Colegio de Médicos de Madrid. Me ofrecieron la oportunidad de ser vocal de Atención Primaria y me costó tomar la decisión dado que al no ser nuevo en la profesión conozco bien tanto esa institución como el Servicio Madrileño de Salud. 


Pese a que el Sermas nos prohibió poner cartelería, hacer reuniones en los centros de salud y hacer cualquier tipo de difusión ganamos las elecciones con amplia mayoría. Hace un mes me abrieron expediente disciplinario por mandar dos correos electrónicos dando información sobre el día y las mesas de votación y otro por informar de mi candidatura. Presunta falta grave. 


Tengo el dudoso privilegio de ser el primer miembro de una junta directiva electa de la historia del Colegio de Médicos de Madrid a quien la administración sanciona por algo parecido, lo que deja claro la posición de esta favoreciendo a una candidatura a la que premia y halaga y atacando a otra que no es quizá de su gusto. Por supuesto no hay sanciones a las otras dos candidaturas en liza que sin duda usaron también el email para lo mismo como se ha hecho toda la vida. 


En el día de hoy no puedo negar cierta tristeza. Como bien explica el filósofo Byung Chul Han sufrimos una gran crisis de la narrativa. Estamos perdiendo la capacidad de dialogar y cada vez más asuntos terminan dirimiéndose en el juzgado. La transición en el Colegio de Médicos se habría podido arreglar tomando un café y no en un contencioso administrativo, las dudas de la Dirección Asistencial Norte de Atención Primaria de Madrid con mis correos con una llamada y no en los juzgados y el bloqueo de la reforma estatuto marco escuchando a los médicos y no con estos protestando en las calles.


Desgraciadamente frente a la estupidez los propios dioses luchan en vano. La Atención Primaria que conocíamos desaparece como un charco tras salir el sol y los responsables actuales y pasados miran hacia otro lado sabiendo que no tendrán que dar la cara cuando ya no exista, pese a que muchos seamos testigos de su culpa y su vergüenza. Los números son cada vez más duros y las propuestas son cada vez más ignoradas. Y la ciudadanía sigue siendo incapaz de cuestionar a los políticos que vota, limitar sus desmanes u obligarles a cumplir sus obligaciones de gestión de lo público. 


Si me lee algún médico de la sanidad pública de Madrid sepan que esos gestores que les piden continuamente que participen en comisiones, grupos de trabajo, docencia y demás funciones probablemente no se lo agradezcan nunca pero que les tendrán bajo su lupa y les castigarán si sospechan que sus opiniones no coinciden con las suyas. Sean prudentes en lo que dicen y escriben. 


Siento no poder ser optimista, tampoco evitar plantearme abandonar el barco. 









Celebrating Primary Care Day under Disciplinary Action



In 2024, a candidacy for the board of directors was formed for the elections of the Madrid College of Physicians. I was offered the opportunity to be the representative for Primary Care, and it was a tough decision to make, as, being no stranger to the profession, I am well acquainted with both that institution and the Madrid Health Service (Sermas).


Despite Sermas banning us from putting up posters, holding meetings in health centres, or engaging in any kind of campaign promotion, we won the elections with a substantial majority. A month ago, I was subjected to disciplinary proceedings for sending two emails—one providing information about the election day and polling stations, and another announcing my candidacy. This was deemed a presumed serious offence.


I have the dubious privilege of being the first elected board member in the history of the Madrid College of Physicians to be sanctioned by the administration for something like this, which clearly reveals their bias in favouring one candidacy—praising and rewarding it—while attacking another that may not be to their liking. Naturally, there are no sanctions against the other two competing candidacies, which undoubtedly also used email for the same purpose, as has always been done.


Today, I cannot deny a certain sadness. As the philosopher Byung-Chul Han aptly explains, we are suffering a profound crisis of narrative. We are losing the ability to engage in dialogue, and increasingly, matters end up being settled in court. The transition at the College of Physicians could have been resolved over a coffee, not through administrative litigation; the concerns of the North Primary Care Assistance Directorate in Madrid about my emails could have been addressed with a phone call, not in the courts; and the blockage of the statutory framework reform could have been tackled by listening to doctors, not with them protesting in the streets.


Regrettably, as the saying goes, even the gods struggle in vain against stupidity. The Primary Care we once knew is vanishing like a puddle after the sun comes out, and current and former leaders look the other way, knowing they won’t have to face the consequences when it’s gone, even though many of us bear witness to their guilt and shame. The numbers grow ever harsher, and the proposals are increasingly ignored. And the public remains unable to question the politicians they vote for, curb their excesses, or hold them accountable for their obligations in managing public services.


If any public health doctor in Madrid is reading this, know that those managers who constantly ask you to participate in committees, working groups, teaching, and other duties will likely never thank you. Instead, they’ll keep you under scrutiny and punish you if they suspect your opinions differ from theirs. Be cautious about what you say and write.


I’m sorry I can’t be optimistic, nor can I avoid contemplating abandoning ship.






庆祝初级医疗日却面临纪律处分


2024年,马德里医师协会的选举中成立了一个董事会候选团队。我被邀请担任初级医疗的代表,这个决定并不容易,因为我对这个行业并不陌生,深知该机构和马德里健康服务系统(Sermas)的运作。


尽管Sermas禁止我们在健康中心张贴海报、举行会议或进行任何形式的宣传,我们仍以压倒性多数赢得了选举。一个月前,我因为发送了两封电子邮件而被提起纪律处分程序——一封提供了选举日和投票站的信息,另一封宣布了我的候选资格。这被视为涉嫌严重违纪。


我成为了马德里医师协会历史上首位因类似事件被行政部门处罚的当选董事会成员,这无疑暴露了他们的偏见:他们支持并赞扬一个候选团队,而攻击另一个可能不合他们心意的团队。当然,另外两个竞争的候选团队显然也使用了电子邮件做同样的事情——这是历来的惯例——却没有任何处罚。


今天,我无法否认内心的某种悲伤。正如哲学家韩炳哲(Byung-Chul Han)所阐述,我们正面临叙事的深刻危机。我们正在失去对话的能力,越来越多的事情最终在法庭上解决。医师协会的过渡本可以通过一杯咖啡解决,而不是通过行政诉讼;马德里北部初级医疗协助部门对我邮件的疑问本可以通过一通电话解决,而不是诉诸法庭;法定框架改革的阻碍本可以通过倾听医生的意见解决,而不是让他们走上街头抗议。


遗憾的是,正如俗语所说,面对愚蠢,连神明也无能为力。我们所熟知的初级医疗正在像太阳出来后的水坑一样消失,现任和前任负责人却视而不见,他们知道当它彻底消失时,他们无需面对后果,尽管我们许多人见证了他们的罪责与羞耻。数据越来越严峻,建议却越来越被忽视。公众依然无法质疑他们所投票选的政治家,遏制他们的过度行为,或迫使他们履行管理公共服务的职责。


如果有马德里公共卫生系统的医生读到这篇文章,请注意,那些不断要求你们参与委员会、工作小组、教学等职责的管理者,可能永远不会感激你们。相反,他们会密切监视你们,如果他们怀疑你们的意见与他们不一致,就会惩罚你们。请谨慎对待你们的言行。


我很抱歉无法保持乐观,也无法不考虑弃船离开。

domingo, 23 de marzo de 2025

Comunicación y valores en salud. Communication and Values in Healthcare. 健康中的沟通与价值观

Estos son mis valores, pero si no le gustan tengo otros…
 



Este año el congreso del grupo Comunicación y Salud de Semfyc ha sido especial. De alguna forma siempre lo son, es uno de los superpoderes de este congreso de formato alternativo y sin publicidad industrial, auspiciado por uno de los grupos más creativos y abiertos a lo humano del mundo de la medicina. Llevo años acudiendo y participando, habitualmente con un taller original que junto a la Dra Isabel Núñez preparamos con mimo y ofrecemos en exclusiva sin que haya réplicas posteriores. Esta forma de trabajar espolea a su vez nuestra creatividad y nos abre a temas y posibilidades nuevas cada año.

 

En esta ocasión no preparamos taller. No pudimos. Francesc Borrell me abrió la posibilidad de participar en una mesa sobre valores junto a, nada más y nada menos, Marc Antoni Broggi, presidente de la fundación Letamendi, y Victoria Camps, probablemente la filósofa española contemporánea más importante.

Ante la exigencia de esta invitación no tuve más remedio que replegar velas y centrarme en exclusiva al comprender al instante la importancia del asunto. Meter una mesa de valores en un congreso médico es parecido a colocar la traca final de las Fallas en el Senado. Porque dentro de la complejidad que afrontamos a diario en los centros de salud casi todos sabemos de la crisis institucional, profesional y social que padecemos pero pocos imaginamos el calado de la crisis de valores que fluye por debajo y pocos ven. Superpónganlo si quieren a a cualquier ámbito social. ¿Y esto por qué? Apuntó tres razones de la muchas que hay:

1.        Ceguera axiológica. Nos cuesta ver y nombrar los valores. Ya nos resulta difícil con las emociones. Los valores son todavía más etéreos.

2.        Burbujas éticas y morales. La sociedad tiende a colocarnos dentro de burbujas que compartimos con personas parecidas. En el mundo virtual somos etiquetados según gustos, creencias, valores y actitudes. Posteriormente nos agrupan para recibir información y mensajes que refuercen nuestra condición y nos opongan a grupos de rivales.

3.        Crisis narrativa. La mezcla de verdad y mentira, los mensajes reforzadores de identidad que recibimos, la polarización del discurso que impide el diálogo y la confrontación tranquila, la aceleración social que dificulta la reflexión, la pérdida de palabras y la simplificación del discurso y el pensamiento… hacen que el mundo de los valores sea cada vez más ajeno.

Por todo esto no queda más remedio que tomarnos el tema en serio y repasar nuestro valores personales y la jerarquía de los mismos. Para ello no hay mejor pregunta que autoformularse que: ¿qué es lo más importante para mi? Y tratar de desvelar aquello que valoro más y en consecuencia tiene capacidad de orientarme en la vida. Si no somos capaces de responder otros lo harán por nosotros. Así ha sido siempre. Tras responderla pueden desdoblar la pregunta y aplicarla también al ámbito estrictamente profesional. Verán que interesante.

 La fundación Letamendi que impulsó la iniciativa es una rara avis del mundo de la salud por sus propuestas de gran calidad que animan las humanidades y favorecen que los que nos dedicamos a la salud recordemos que en nuestra labor hay más aspectos de interés además de la ciencia. Tanto su revista como el blog de propuestas están en abierto, accesibles de forma gratuita por quien desee beber de sus inmensas fuentes. Llevo años recomendándola y lo seguiré haciendo.

 

Tras las dos horas de la mesa, a la que acudieron unas 90 personas, siguió una jornada trepidante con múltiples talleres y una presentación nocturna del congreso con doblete del propio Francesc Borrell que nos regaló una conferencia delicatesen sobre arte con colofón musical de copla catalana de sorpresa. Al día siguiente otra buena traca de talleres que culminó con la tradicional cena de clausura. No comentaré mucho más del congreso que es la segunda propuesta de Semfyc a nivel nacional, con más de 400 inscritos. Un esfuerzo con la misión de transmitir una llama de luz y de sentido de profesional a profesional. Bien por Josep María Bosch y el equipo organizador.

 

 Podrán echar un vistazo a las propuestas en la web del congreso y si desean mi presentación la tendrán en mi blog y en breve en formato de artículo. Les animo a que indaguen en el tema.





Communication and Values in Healthcare

This year, the congress of the Communication and Health group of Semfyc has been special. In some way, they always are—it’s one of the superpowers of this alternative-format congress, free from industrial advertising, and supported by one of the most creative and human-focused groups in the world of medicine. I’ve been attending and participating for years, usually with an original workshop that Dr Isabel Núñez and I carefully prepare and offer exclusively, without any subsequent repeats. This way of working, in turn, spurs our creativity and opens us up to new topics and possibilities each year.

This time, we didn’t prepare a workshop. We couldn’t. Francesc Borrell offered me the chance to take part in a panel discussion on values alongside none other than Marc Antoni Broggi, president of the Letamendi Foundation, and Victoria Camps, arguably the most significant contemporary Spanish philosopher. Faced with the weight of this invitation, I had no choice but to batten down the hatches and focus entirely on it, immediately grasping the importance of the matter. Introducing a discussion on values into a medical congress is akin to setting off the grand finale of the Fallas fireworks in the Senate. Because amid the daily complexity we face in health centres, almost all of us are aware of the institutional, professional, and social crises we endure, yet few imagine the depth of the crisis of values flowing beneath, unnoticed by most. Overlay this onto any social sphere if you like. And why is this? I pointed out three of the many reasons:
1. *Axiological blindness.* We struggle to see and name values. Emotions are already hard enough; values are even more ethereal.
2. *Ethical and axiological bubbles.* Society tends to place us in bubbles alongside like-minded people. In the virtual world, we’re labelled according to tastes, beliefs, values, and attitudes, then grouped to receive information and messages that reinforce our condition and pit us against rival groups.
3. *Narrative crisis.* The blend of truth and lies, the identity-reinforcing messages we receive, the polarisation of discourse that prevents dialogue and calm confrontation, the social acceleration that hinders reflection, the loss of words, and the simplification of discourse and thought—all make the world of values increasingly alien.

For all these reasons, we have no choice but to take the topic seriously and review our personal values and their hierarchy. There’s no better question to ask ourselves than: *What matters most to me?* And then try to uncover what I value most, which, in turn, has the power to guide me in life. If we can’t answer this, others will do it for us. That’s how it’s always been. After answering, you can extend the question and apply it to the strictly professional sphere too. You’ll see how interesting it gets.

The Letamendi Foundation, which spearheaded the initiative, is a rare gem in the healthcare world due to its high-quality proposals that enliven the humanities and remind those of us in healthcare that our work involves more than just science. Both its journal and its blog of ideas are freely accessible, open to anyone who wishes to drink from their vast wells of wisdom. I’ve been recommending it for years and will continue to do so.

After the two-hour panel, attended by nearly 90 people, the day continued with an exhilarating lineup of workshops and a night-time congress presentation featuring a double act from Francesc Borrell himself, who treated us to a delicate lecture on art, capped off with a surprise musical finale of Catalan *copla*. I won’t say much more about the congress, which is Semfyc’s second national event, with over 400 attendees. It’s an effort with a mission to pass a flame of light and meaning from professional to professional. Well done to Josep María Bosch and the organising team.

You can take a look at the proposals on the congress website, and if you’d like my presentation, it’ll be on my blog and soon available as an article. I encourage you to delve into the topic.





健康中的沟通与价值观

今年,Semfyc沟通与健康小组的会议格外特别。某种程度上,这些会议总是如此,这是这个非传统形式、不含工业广告的会议的超能力之一,它由医学界最具创造力和关注人性的小组之一主办。我多年来一直参加并参与其中,通常与伊莎贝尔·努涅斯医生一起精心准备并独家提供一个原创研讨会,之后不会有任何重复。这种工作方式反过来激发了我们的创造力,每年为我们打开新的主题和可能性。

这一次,我们没有准备研讨会。我们做不到。弗朗塞斯克·博雷尔为我提供了与莱塔门迪基金会主席马克·安东尼·布罗吉,以及可能是当代西班牙最重要的哲学家维多利亚·坎普斯一起参与关于价值观的圆桌讨论的机会。面对这个邀请的高要求,我别无选择,只能收起风帆,全神贯注于此,立即意识到这件事的重要性。在医学会议中引入价值观讨论,就像在参议院放响法雅节的最后烟花。因为在卫生中心每天面对的复杂性中,我们几乎都知道我们所遭受的制度、专业和社会危机,但很少有人能想象到在其下流动的、鲜为人见的价值观危机的深度。如果你愿意,可以将其叠加到任何社会领域。这是为什么?我指出了众多原因中的三个:
1. **价值盲症**。我们很难看到和命名价值观。情绪已经够难的了,价值观更加虚无缥缈。
2. **伦理与价值泡沫**。社会倾向于将我们置于与相似人群共享的泡沫中。在虚拟世界中,我们根据喜好、信仰、价值观和态度被贴上标签,随后被分组,以接收强化我们状态并将我们与对立群体对立起来的信息和消息。
3. **叙事危机**。真假混杂,我们接收到的强化身份的信息,阻碍对话和冷静对峙的言论两极化,妨碍反思的社会加速,词汇的丧失以及话语和思想的简化……所有这些都使价值观的世界变得越来越陌生。

基于所有这些原因,我们别无选择,只能认真对待这个话题,重新审视我们的个人价值观及其层级。为此,没有比自问更好的问题了:“对我来说最重要的是什么?”然后尝试揭示我最珍视的东西,进而有能力在生活中指引我。如果我们无法回答这个问题,别人会替我们回答。一直都是如此。回答之后,你可以将这个问题延伸并应用到严格的职业领域。你会发现这多么有趣。

推动这一举措的莱塔门迪基金会是健康领域中的一颗稀有明珠,因其高质量的提议而活跃于人文领域,提醒我们这些从事健康工作的人,我们的工作不仅仅是科学。其杂志和提案博客均免费开放,任何希望从其丰富的知识源泉中汲取的人都可以访问。我多年来一直在推荐它,今后也将继续如此。

在近90人参加的两个小时圆桌会议之后,当天继续进行了一系列激动人心的研讨会,以及夜间的会议展示,弗朗塞斯克·博雷尔亲自上阵,为我们献上了一场关于艺术的精致讲座,并以惊喜的加泰罗尼亚民谣音乐作为结束。我不会多说这个会议,这是Semfyc的第二个全国性活动,吸引了超过400名与会者。这是一项旨在将光明和意义的火炬从专业人士传递给专业人士的努力。向约瑟普·玛丽亚·博什和组织团队致敬。

你可以在会议网站上查看这些提案,如果你想要我的演讲内容,它将在我的博客上发布,并很快以文章形式提供。我鼓励你深入研究这个话题。

jueves, 20 de marzo de 2025

Compartiendo valores en el Equipo de Atención Primaria. Sharing Values in the Primary Care Team. 初级医疗团队共享价值观




La presentación Compartiendo valores en el Equipo de Atención Primaria (EAP)” analiza la influencia de los valores en la práctica profesional y la convivencia en equipos de salud. Forma parte de la mesa de humanismo médico del XXXIV Congreso Comunicación y Salud de Semfyc y aborda la tensión entre el apostolado (defensa idealista de valores) y la complicidad (adaptación pragmática al entorno), así como entre sacrificio y supervivencia en la labor médica.

Se cuestiona qué significa ser un buen médico y cómo los sesgos cognitivos (efecto Dunning-Kruger, sesgo de autoservicio y de confirmación), la presión social, la falta de autocrítica y la desconexión entre valores y acciones pueden distorsionar la percepción del propio desempeño. La cultura del éxito y la dificultad de recibir críticas honestas refuerzan una autoimagen idealizada, limitando el aprendizaje y la mejora profesional.

La discusión sobre valores en el equipo sanitario es compleja debido a su subjetividad, el temor al conflicto y la posible hipocresía percibida. Se proponen estrategias como el enfoque dialógico, la autocrítica y el humor para facilitar estos debates sin caer en discursos moralistas. Se resalta la importancia de valores como equidad, transparencia, humanización y trabajo en equipo para una atención primaria efectiva.

También se analiza el impacto de la bioética y el principialismo en la toma de decisiones éticas, resaltando la importancia de la visión bioética en el trato con personas enfermas, sus familias y su comunidad. Finalmente, se plantea si pacientes y comunidad deben compartir nuestros valores, destacando la necesidad de sensibilidad cultural, participación y adaptación a su realidad.

El cierre reflexiona sobre la relación entre valores y sacrificio, explorando dilemas éticos y situaciones reales donde la coherencia con los principios profesionales exige renuncias y compromisos personales.







Sharing Values in the Primary Care Team

The presentation Sharing Values in the Primary Care Team analyses the influence of values on professional practice and teamwork in healthcare settings. It is part of the Medical Humanism panel at the Communication and Health Congress organised by Semfyc and explores the tension between apostolate (the idealistic defence of values) and complicity (the pragmatic adaptation to circumstances), as well as between sacrifice and survival in medical practice.

It questions what it means to be a good doctor and how cognitive biases (such as the Dunning-Kruger effect, self-serving bias, and confirmation bias), social pressure, lack of self-criticism, and the disconnection between values and actions can distort the perception of one’s own performance. The culture of success and the difficulty in receiving honest feedback reinforce an idealised self-image, limiting learning and professional growth.

Discussing values within healthcare teams is complex due to subjectivity, fear of conflict, and potential perceived hypocrisy. Strategies such as a dialogical approach, self-criticism, and humour are proposed to facilitate these discussions without resorting to moralistic discourse. The importance of values such as equity, transparency, humanisation, and teamwork is highlighted as fundamental to effective primary care.

The impact of bioethics and principlism on ethical decision-making is also examined, emphasising the significance of a bioethical perspective in interactions with patients, their families, and the wider community. Finally, the question arises of whether patients and communities should share the same values as healthcare professionals, underlining the need for cultural sensitivity, participation, and adaptation to their realities.

The presentation concludes with a reflection on the relationship between values and sacrifice, exploring ethical dilemmas and real-life situations where consistency with professional principles demands personal sacrifices and commitments.





初级医疗团队共享价值观

初级医疗团队共享价值观》演讲分析了价值观对专业实践和医疗团队协作的影响。它是Semfyc 健康与沟通大会医学人文小组的一部分,探讨了理想主义价值观的捍卫(使徒式)与现实适应(妥协)之间的张力,以及医疗工作中的牺牲与生存之间的矛盾。

本演讲提出了**“好医生”的定义问题,并探讨了认知偏见(如邓宁-克鲁格效应、自利性偏见和确认偏见**)、社会压力、缺乏自我批评以及价值观与行动之间的脱节,如何扭曲医生对自身表现的认知。成功文化以及难以获得诚实反馈,进一步强化了理想化的自我形象,限制了学习和职业成长。

在医疗团队中讨论价值观具有挑战性,因为它涉及主观性、对冲突的恐惧以及可能被认为的虚伪。演讲提出了对话式方法、自我批评和幽默等策略,以帮助展开这些讨论,而不流于道德说教。此外,公平、透明、人性化和团队合作等价值观的重要性被强调,作为提高初级医疗服务质量的关键。

演讲还分析了生物伦理学和原则主义对伦理决策的影响,强调了生物伦理视角在医患关系、家庭支持及社区互动中的重要性。最后,它提出了一个关键问题:患者和社区是否应当与医疗专业人员共享相同的价值观? 其中,强调了文化敏感性、参与度和适应能力的重要性,以确保医疗实践与患者的现实需求相匹配。

演讲的结尾反思了价值观与牺牲之间的关系,探讨了伦理困境以及现实情况,强调在专业原则保持一致的情况下,医生可能需要做出个人牺牲和承诺


jueves, 13 de marzo de 2025

¿Hemos aprendido algo tras la pandemia? Have we learned anything after the pandemic? 疫情过后我们学到了什么吗?

 



Los Seminarios de Innovación en Atención Primaria (SIAP) son uno de esos casos de éxito del mundo de la salud que no aparecerá en las cabeceras de los principales medios de comunicación. Una jornada científica independiente, libre, multidisciplinar, abierta y de amplias miras. Un evento sin patrocinadores industriales. Un foro que trata de formular preguntas y de cuestionar el pensamiento único que también amenaza a la medicina y las ciencias biosanitarias. 


Este año se celebraban los 20 años de seminarios con su edición en Torremocha del Jarama con un monográfico sobre la pandemia Covid. El mismo Josep Laporte reconocía que ha sido uno de los escasos foros de reflexión tras la pandemia a nivel nacional. Seguimos sin una evaluación técnica ni una evaluación oficial. Seguimos sin hacer una valoración profesional y sin poder afirmar con claridad dónde estuvieron los errores o se pudo hacer mejor. Tampoco nadie ha pedido perdón ni ha asumido ninguna responsabilidad. Ni los políticos que tomaron las medidas y gestionaron el dinero, ni los epidemiólogos que las propusieron, ni los profesionales que las implementamos, ni la sociedad que las acató. 


Comparto la pregunta: ¿Qué se pudo hacer mejor?


Y ofrezco diez puntos iniciales.


1. Dotar a los profesionales de medios de protección. Estuvimos meses cubiertos con bolsas de basura y sin mascarillas.

2. Haber proporcionado evidencia científica y datos fiables para respaldar las medidas tomadas. Estuvimos casi toda la pandemia a ciegas.

3. No usar fármacos y tratamientos de forma creativa (cloroquina, azitromicina, corticoides...).

4. Calibrar los confinamientos. Permitir en todo caso la deambulación en solitario o en entornos naturales.

5. Proteger especialmente los derechos de los niños y las niñas.

6. Proteger a los ancianos, especialmente a los institucionalizados. 

7. Velar para que la Atención Primaria sea la base del sistema sanitario impidiendo que colapse por razones burocráticas (partes de baja), falta de personal y mala gestión. Colapsó en cada ola

8. Si hay que sobredimensionar la atención telefónica habría que priorizar la atención a los más frágiles y vulnerable y no dedicarla fundamentalmente a burocracia (bajas y demás).

9. Hacer una evaluación general sistemática y reglada para cuantificar aciertos y errores y hacer propuestas de mejora para próximas pandemias. 

10. Mejorar la inversión y la organización de la Atención Primaria y el resto del sistema a tenor de los resultados de la evaluación general. 



Comparto también un texto compilado hoy mismo por Juan Gérvas que resume parte de las conclusiones del SIAP.








Ciclo de videoconferencias organizadas por https://saludcienciacriticayetica.com
*VIDEOS
Pandemia covid19. Ciencia, ética, política y sociedad
Videoconferencia de Juan Gérvas - Rosa Añel - Joan Ramon Laporte
No podemos cerrar una convulsión política, sanitaria y social sin analizar éxitos y fracasos, sin reparar daños. La pandemia covid19 convulsionó a la sociedad y llevó a la toma de decisiones de dudosa ciencia y ética y a imposiciones de dudosa legalidad. Han sido escasos los ámbitos públicos en que se hayan analizado los aciertos y errores, más allá de los extremos laudatorios o culpabilizadores. Los Seminarios de Innovación en Atención Primaria (SIAP) establecieron uno virtual, siapcovid19 (“Del Estado de Alarma al Estado de Solidaridad”) https://covid19siap.wordpress. desde marzo de 2020, con más de 300 profesionales cuya página-bitácora queda como testimonio de que se podrían haber hecho las cosas de manera científica y humana y de que las críticas y sugerencias no son “a posteriori”. Hubo alternativas que se ignoraron, de ciencia, ética, solidaridad y ternura.
Cinco años después hemos tenido un SIAP virtual y presencial (en Torremocha de Jarama, Madrid), en febrero y marzo de 2025, para analizar tanto el daño de la pandemia como los aciertos y el daño de las reacciones políticas a lo largo de la pandemia (https://seminariossiap.es/siapcovid2025/) En esta sesión virtual se resume dicho #siapTorremocha25.







Have we learned anything after the pandemic?

The Primary Care Innovation Seminars (SIAP) are one of those success stories in the health world that won't make the headlines of major news outlets. An independent, free, multidisciplinary, open, and far-sighted scientific conference. An event without industrial sponsors. A forum that seeks to ask questions and challenge the monolithic thinking that also threatens medicine and biomedical sciences.

This year marked the 20th anniversary of the seminars with its edition in Torremocha del Jarama, featuring a monograph on the Covid pandemic. Josep Laporte himself acknowledged that it has been one of the few forums for reflection after the pandemic at the national level. We still lack a technical evaluation or an official assessment. We still haven't conducted a professional appraisal and cannot clearly state where the mistakes were or where things could have been done better. No one has apologised or taken any responsibility either. Not the politicians who made the decisions and managed the money, nor the epidemiologists who proposed them, nor the professionals who implemented them, nor the society that complied.

I share the question: What could have been done better?

And I offer ten initial points.

  1. Provide professionals with protective equipment. We spent months covered in bin bags and without masks.
  2. Provide scientific evidence and reliable data to support the measures taken. We were in the dark for almost the entire pandemic.
  3. Avoid using drugs and treatments creatively (chloroquine, azithromycin, corticosteroids...).
  4. Calibrate lockdowns. Allow solitary walks or walks in natural environments in all cases.
  5. Protect the rights of children especially.
  6. Protect the elderly, especially those in institutions.
  7. Ensure that Primary Care is the foundation of the healthcare system, preventing it from collapsing due to bureaucratic reasons (sick leave forms), staff shortages, and mismanagement. It collapsed in every wave.
  8. If telephone care must be over-dimensioned, prioritise care for the most fragile and vulnerable, and do not dedicate it primarily to bureaucracy (sick leave and others).
  9. Conduct a systematic and regulated general evaluation to quantify successes and failures and make proposals for improvement for future pandemics.
  10. Improve investment and organisation in Primary Care and the rest of the system based on the results of the general evaluation.

I also share a text compiled today by Juan Gérvas that summarises some of the conclusions of the SIAP.

Series of video conferences organised by https://saludcienciacriticayetica.com *VIDEOS Covid19 Pandemic. Science, ethics, politics, and society Video conference by Juan Gérvas - Rosa Añel - Joan Ramon Laporte We cannot close a political, health, and social upheaval without analysing successes and failures, without repairing damages. The covid19 pandemic convulsed society and led to decisions of dubious science and ethics and impositions of dubious legality. There have been few public forums where successes and failures have been analysed, beyond laudatory or accusatory extremes. The Primary Care Innovation Seminars (SIAP) established a virtual one, siapcovid19 (“From the State of Alarm to the State of Solidarity”) https://covid19siap.wordpress. since March 2020, with more than 300 professionals whose blog page remains as testimony that things could have been done scientifically and humanely and that criticisms and suggestions are not “after the fact”. There were alternatives that were ignored, of science, ethics, solidarity, and tenderness. Five years later, we had a virtual and in-person SIAP (in Torremocha de Jarama, Madrid), in February and March 2025, to analyse both the damage of the pandemic and the successes and damage of the political reactions throughout the pandemic (https://seminariossiap.es/siapcovid2025/) This virtual session summarises said #siapTorremocha25.




疫情过后我们学到了什么吗?

基层医疗创新研讨会(SIAP)是卫生界的一个成功案例,但不会出现在主要媒体的头条新闻中。这是一个独立、自由、多学科、开放和具有远见的科学会议。一个没有行业赞助商的活动。一个旨在提出问题和挑战也威胁着医学和生物医学科学的单一思维的论坛。

今年是研讨会举办 20 周年,在托雷莫查德尔哈拉马举行的会议专门讨论了新冠疫情。约瑟普·拉波尔特本人承认,这是全国范围内为数不多的疫情后反思论坛之一。我们仍然缺乏技术评估或官方评估。我们仍然没有进行专业的评估,也无法清楚地说明哪些地方出现了错误或可以做得更好。也没有人道歉或承担任何责任。无论是做出决策和管理资金的政客,还是提出决策的流行病学家,还是实施决策的专业人士,还是遵守决策的社会。

我也有同样的疑问:哪些地方可以做得更好?

我提出十个初步要点。

  1. 为专业人士提供防护设备。我们有好几个月都穿着垃圾袋,没有口罩。
  2. 提供科学证据和可靠数据来支持所采取的措施。在整个疫情期间,我们几乎都是盲目的。
  3. 避免创造性地使用药物和治疗方法(氯喹、阿奇霉素、皮质类固醇等)。
  4. 调整封锁措施。在任何情况下都允许单独或在自然环境中行走。
  5. 特别保护儿童的权利。
  6. 保护老年人,特别是那些住在养老院的老年人。
  7. 确保基层医疗是卫生系统的基础,防止其因官僚原因(病假单)、人员短缺和管理不善而崩溃。每一波疫情都导致了崩溃。
  8. 如果必须过度扩大电话护理,应优先为最脆弱的人群提供护理,而不是主要用于处理官僚事务(病假等)。
  9. 进行系统的、规范的全面评估,量化成功和失败,并为未来的流行病提出改进建议。
  10. 根据全面评估的结果,改善对基层医疗和卫生系统其他部门的投资和组织。

我还分享了胡安·赫尔瓦斯今天汇编的一篇文章,其中总结了 SIAP 的部分结论。

https://saludcienciacriticayetica.com 组织的系列视频会议 *视频 新冠疫情。科学、伦理、政治和社会 胡安·赫尔瓦斯 - 罗莎·阿涅尔 - 琼·拉蒙·拉波尔特视频会议 如果不分析成功与失败,不修复损害,我们就无法结束这场政治、卫生和社会动荡。新冠疫情震撼了社会,导致了科学和伦理上存在疑问的决策以及合法性存在疑问的强制措施。除了赞扬或指责的极端情况外,很少有公共论坛分析成功与失败。基层医疗创新研讨会(SIAP)从 2020 年 3 月开始,设立了一个虚拟研讨会 siapcovid19(“从警戒状态到团结状态”)https://covid19siap.wordpress,有 300 多名专业人士参与,其博客页面可以证明,事情本来可以以科学和人道的方式完成,批评和建议也不是“事后诸葛亮”。一些科学、伦理、团结和充满关爱的替代方案被忽视了。 五年后,我们在 2025 年 2 月和 3 月举办了一次虚拟和现场的 SIAP(在马德里托雷莫查德尔哈拉马),以分析疫情造成的损害以及整个疫情期间政治反应的成功和损害 (https://seminariossiap.es/siapcovid2025/)。本次虚拟会议总结了#siapTorremocha25。





viernes, 21 de febrero de 2025

Travesía médica en el desierto. Medical Journey in the Desert. 沙漠中的医疗之旅

 





Hace tres años fuimos testigos del colapso sanitario que las diferentes oleadas pandémicas produjeron sin que ninguna medida política, técnica ni epidemiológíca lo evitara. Para muchos médicos fue una epifanía. La cruda realidad nos enseñó que pese a hacer todo los esfuerzos posibles la sanidad tenía un límite, vaya si lo tenía. En Atención Primaria algunos ya lo habíamos visto con anterioridad pero tuvo que ser la pandemia global (y la postpandemia) la puerta necesaria para entrar a un nuevo nivel de comprensión. 


En Madrid los pediatras y médicos de familia tuvimos que salir a la calle junto con manifestaciones ciudadanas multitudinarias pidiendo que se reforzara el sistema. Tras varios meses la protesta termino cediendo tras algún parche de la administración, mejoraban algo las condiciones económicas y por primera vez se ponía un límite al número de consultas diarias para evitar aplastar a los profesionales. Esto ha tenido un cumplimiento desigual, lo que ha mantenido la tensión sobre el colectivo y ha hecho evidentes listas de espera no vistas antes en los centros de salud. 


A lo anterior se suma la modificación del Estatuto Marco que es la ley que condiciona las relaciones de los profesionales de la salud con las distintas administraciones. Una ley que muchos médicos consideran injusta al permitir condiciones de trabajo peores que las del resto de los trabajadores. Fundamentalmente para los que hacen guardias con un exceso de horas que no se reconocen como extras ni computan para la jubilación. Está surgiendo una protesta nacional que los sindicatos canalizan en las negociaciones con el Ministerio pero faltan muchas voces por oír. 


Nos enfrentamos a grandes retos que amenazan los sistemas sanitarios públicos europeos. Por el lado poblacional vemos un aumento del envejecimiento y la cronicidad, a nivel social exigencia de inmediatez y mayor dificultad para tolerar el malestar asociado a la vida, a nivel político mayor dificultad para nivelar presupuestos crecientes con fármacos y productos sanitarios cada vez más caros y a nivel profesional un incremento de la presión asistencial y de exigencia de resultados sin suficiente protección ni contraprestación. Todo esto en una coyuntura geopolítica que nos quiere vender la narrativa de que es necesario invertir en defensa un dinero que tendrá que salir de otros servicios públicos…


Ningún actor ha conseguido dar una respuesta a los retos que tenemos encima de la mesa a modo de nudo gordiano que no hay quien desate. Seguramente será necesario abrir nuevas líneas de reflexión y de diálogo, algo que en estos tiempos en los que todos van a lo suyo cuesta bastante. Por eso defiendo la intuición de que es preciso rescatar la voz de los Colegios profesionales para aunar la de todas las cabezas pensantes que sea posible. Desgraciadamente en Madrid esto no es posible. Pese a que ha habido elecciones recientes, la institución se haya sumida en un bloqueo administrativo dado que la junta saliente ha cerrado de malas formas el camino a la entrante con un recurso contencioso administrativo, de motivación muy cuestionable, que deja a los 50.000 médicos de Madrid sin el amparo y la representación de su Colegio. 


No es fácil aventurar qué va a pasar, pero lo que sí podemos decir es que será fundamental priorizar una nueva narrativa que se aleje tanto del optimismo fácil de los que tratan de vender una sanidad “de las mejores del mundo” como de los agoreros que solo ven hundimiento y llamas. Creo que la sociedad precisa médicos que la atiendan, orienten y curen trabajando con unas condiciones dignas que permitan que lo den todo sin dejarse su propia salud por el camino. Por eso seguiré defendiendo esta postura desde mi humilde consulta rural y quizá, si me dejan, desde el propio Colegio. 






Medical Journey in the Desert
Two years ago, we witnessed the healthcare collapse triggered by the successive waves of the pandemic, with no political, technical, or epidemiological measures able to prevent it. For many doctors, it was an epiphany. The harsh reality taught us that despite all possible efforts, healthcare had a limit—and what a limit it was. In Primary Care, some of us had seen this before, but it took the global pandemic (and the post-pandemic period) to serve as the necessary gateway to a new level of understanding.
In Madrid, paediatricians and family doctors had to take to the streets alongside massive citizen demonstrations, demanding reinforcement of the system. After several months, the protests subsided following some administrative patches: economic conditions improved slightly, and for the first time, a cap was placed on the number of daily consultations to prevent overwhelming professionals. Compliance with this has been uneven, keeping tension alive within the workforce and making unprecedented waiting lists in health centres all too apparent.
Added to this is the amendment of the Framework Statute, the law governing the relationship between healthcare professionals and various administrations. Many doctors view this law as unfair, as it permits working conditions worse than those of other workers—particularly for those on call, with excessive hours that are neither recognised as overtime nor counted towards retirement. A national protest is emerging, channelled by unions in negotiations with the Ministry, though many voices remain unheard.
We face immense challenges threatening Europe’s public healthcare systems. On the population side, we see increased ageing and chronic illness; socially, there’s a demand for immediacy and less tolerance for the discomfort inherent in life; politically, it’s harder to balance rising budgets with increasingly expensive drugs and medical supplies; and professionally, there’s growing pressure and expectations for results without sufficient protection or compensation. All this unfolds in a geopolitical context pushing the narrative that defence spending is essential, using funds that will inevitably come from other public services.
No stakeholder has managed to address the challenges on the table—a Gordian knot no one can untie. New lines of reflection and dialogue are likely needed, something hard to achieve in times when everyone is focused on their own interests. That’s why I believe we must reclaim the voice of professional associations to unite as many thinking minds as possible. Sadly, in Madrid, this isn’t feasible. Despite recent elections, the institution is mired in administrative deadlock: the outgoing board has bitterly blocked the incoming one with a highly questionable legal challenge, leaving Madrid’s 50,000 doctors without the support and representation of their College.
It’s hard to predict what will happen, but what we can say is that crafting a new narrative will be crucial—one that avoids both the facile optimism of those peddling a “world-class” healthcare system and the doomsayers who see only collapse and flames. I believe society needs doctors to care for, guide, and heal it, working under decent conditions that allow them to give their all without sacrificing their own health. That’s why I’ll keep advocating for this stance from my humble rural practice—and perhaps, if permitted, from the College itself.



沙漠中的医疗之旅
两年前,我们目睹了疫情的连续波次引发的医疗系统崩溃,没有任何政治、技术或流行病学措施能够阻止这一局面。对于许多医生来说,这是一个启示。残酷的现实告诉我们,尽管我们尽了一切努力,医疗系统终究是有极限的——这个极限是如此显著。在基层医疗中,我们中的一些人早已察觉到这一点,但必须等到全球疫情(以及后疫情时期)才成为通往全新理解层次的必要入口。
在马德里,儿科医生和家庭医生不得不与大规模的市民示威一起走上街头,要求加强医疗系统。经过几个月的抗议,在政府的一些修补措施后,抗议逐渐平息:经济条件略有改善,首次对每日接诊数量设定了上限,以避免专业人员不堪重负。然而,这一规定的执行情况参差不齐,使得医护群体的紧张情绪持续存在,健康中心前所未有的等待名单也变得显而易见。
除此之外,还有《框架法规》的修改,这是规范医护人员与各行政机构关系的法律。许多医生认为这部法律不公平,因为它允许的工作条件比其他工作者更差,尤其是对于值班人员,他们的超长工作时间既不被视为加班,也不计入退休金。目前,一场全国性的抗议正在兴起,工会将其引导至与卫生部的谈判中,但仍有许多声音未被倾听。
我们面临着威胁欧洲公共医疗系统的巨大挑战。从人口角度看,老龄化和慢性病增加;在社会层面,人们要求即时性,对生活中固有的不适越来越难以容忍;在政治层面,平衡不断增长的预算与日益昂贵的药物和医疗产品变得更加困难;在职业层面,医疗压力和对成果的要求不断增加,却没有足够的保护或回报。所有这些都发生在一种地缘政治背景下,这种背景试图让我们相信必须投资于国防,而这笔钱将不可避免地从其他公共服务中抽取。
没有任何一方成功应对我们面前的这些挑战——这是一个无人能解的戈尔迪之结。很可能需要开辟新的反思和对话路径,而在如今人人只顾自身利益的时代,这相当困难。因此,我坚信必须重新启用专业协会的声音,团结尽可能多的有识之士。遗憾的是,在马德里这是不可能的。尽管最近举行了选举,但该机构却陷入行政僵局:即将离任的理事会以极具争议性的行政诉讼方式恶劣地阻断了新理事会的道路,使马德里50,000名医生失去了他们学院的支持和代表。
很难预测未来会怎样,但我们可以说,至关重要的是要优先制定一种新的叙事,既避免那些试图兜售“世界一流”医疗系统的简单乐观主义,也远离那些只看到崩溃和火焰的悲观主义者。我相信,社会需要医生来照顾、引导和治疗他们,而医生需要在体面的条件下工作,这样他们才能全力以赴,而不至于牺牲自己的健康。因此,我将继续从我简朴的乡村诊所捍卫这一立场——如果允许的话,或许还能从学院内部这样做。