Mostrando entradas con la etiqueta gestión. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta gestión. Mostrar todas las entradas

martes, 22 de noviembre de 2022

Huelga con calcetines verdes. Strike with green socks. 用绿色的袜子罢工。

.



Hoy me he puesto unos calcetines nuevos para protestar. Son verdes. Dirán que es una manera absurda de hacer huelga pero no me queda otra. En mi consultorio rural somos una pediatra y tres médicos de familia. La pediatra renunció hace meses y su plaza está sin cubrir, mi compañera de mañana está de permiso toda la semana, sin suplente. Quedamos mi compañera de tarde y un servidor de servicios mínimos...

Las huelgas de médicos son un oxímoron, por eso no nos gustan nada. El resultado de las mismas suelen ser buenas palabras y acuerdos que la administración no suele cumplir, porque la situación es demasiado compleja para solucionarla en reuniones con los sindicatos. Hace falta más voluntad política y más interlocutores, tanto profesionales como de la sociedad civil. 

Por eso protesto en silencio con mis calcetines verdes y empezando el libro de Joanna Macy, Esperanza Activa. La vamos a necesitar. 



Recomiendo este vídeo de Vicente Baos: https://t.co/HLR9LuDw06





 Strike with green socks.


Today I put on new socks to protest. They are green. They will say that this is an absurd way to go on strike, but I have no choice. In my rural practice we are one paediatrician and three family doctors. The paediatrician resigned months ago and her post has not been filled, my morning colleague is on leave all week, without a substitute. We are left with my afternoon colleague and myself as minimum service...

Doctors' strikes are an oxymoron, which is why we don't like them at all. They usually result in fine words and agreements that the administration does not usually fulfil, because the situation is too complex to be solved in meetings with the unions. We need more political will and more interlocutors, both professional and civil society. 

That is why I silently protest with my green socks and starting Joanna Macy's book, Active Hope. We are going to need it. 




用绿色的袜子罢工。


自动翻译,抱歉有错误。

今天我穿上了新袜子来抗议。它们是绿色的。他们会说这是一种荒谬的罢工方式,但我别无选择。在我的农村诊所,我们有一个儿科医生和三个家庭医生。儿科医生几个月前就辞职了,她的职位还没有被填补,我上午的同事整个星期都在休假,没有人替代。我们现在只剩下我下午的同事和我自己作为最低限度的服务。

医生罢工是一个矛盾的说法,这就是为什么我们根本不喜欢他们。罢工的结果通常是说好话,达成协议,但行政部门通常不会履行,因为情况太复杂,无法在与工会的会议上解决。我们需要更多的政治意愿和更多的对话者,包括专业人士和民间社会。

这就是为什么我带着我的绿色袜子默默地抗议,并开始了约翰娜-梅西的书《积极的希望》。我们将需要它。


sábado, 12 de noviembre de 2022

Malestar sanitario. Healthcare malaise. 卫生方面的不适





Madrid vuelve a sufrir otra crisis sanitaria, esta vez no es por una catástrofe sino por mala gobernanza. Permítanme resumir la situación en un párrafo. Como recordarán, en mitad de la pandemia la Sra. Ayuso decide abrir un hospital de pandemias, como no encontró personal movilizó a médicos y enfermeras de los dispositivos de urgencia de Atención Primaria de la capital y los cerró. Hace unas semanas decide abrirlos y como no encuentra personal moviliza a médicas y enfermeras de los centros de urgencias rurales. Sin diálogo, a las bravas, moviendo profesionales con “plaza fija” ganada en oposición y en ese plan. Resultado, las urgencias rurales destrozadas y las urbanas a mínimo rendimiento por renuncia y huida de profesionales.


El malestar de los sanitarios es mayúsculo. Por el ninguneo, por la mala gestión y por el atropello que han padecido algunos con la última tropelía. Pero es que el entero sistema sanitario es un solo ente. Si se dañan las urgencias de Atención Primaria, se daña indirectamente al resto de la Atención Primaria con las consultas que se debieron atender en esas urgencias y se dañan las urgencias de hospital saturándolas. Si un centro de salud se satura por sobrecarga, satura al hospital de referencia… ley de los vasos comunicantes, la recordarán de la EGB.


Y el malestar de los ciudadanos también es importante. Los que viven en pueblos ven que de un día para todo están más desprotegidos, el resto padecen el progresivo aumento de las listas de espera para ser atendidos en su centro de salud o en la consulta de hospital correspondiente. No todos lo padecen igual, en barrios pudientes siguen teniendo cita para su médico de familia el día siguiente y si hace falta especialista tienen cerca el privado (en Madrid un 38% tiene seguro médico privado).


Lo que seguro que no gusta a nadie es el hecho de que la deuda de los hospitales concertados no deja de crecer (se habla de 1000 millones). Son los que se están haciendo de oro con el aumento de listas de espera de los hospitales convencionales y con el deterioro de centros de salud y urgencias de Atención Primaria. El grupo Quirón cobra a buen precio cualquier asistencia a pacientes de otras áreas y cada vez facturan más. 


Mañana domingo 13 hay convocada una gran manifestación seguida de una huelga indefinida de centros de salud el lunes que se suma a la de las urgencias de Atención Primaria (con un 100% de servicios mínimos). Signos evidentes de malestar. Desgraciadamente ninguna de las dos iniciativas corregirá el problema de fondo, la Atención Primaria está en estado crítico, sin jóvenes que se quieran quedar y con muchos mayores deseando irse. Y eso a los políticos de turno no les afecta nada. Arreglarán algún desconchón, pondrán un poco de pintura y seguirán silbando.




https://www.niusdiario.es/sociedad/sanidad/20221110/madrid-comunidad-mas-seguros-medicos-privado-contrata-suben-tras-pandemia_18_07918604.html


https://www.infolibre.es/politica/deuda-madrid-hospitales-privados-aumenta-1-000-millones-coste-sanidad-publica_1_1359572.html






Healthcare malaise


Madrid is once again suffering another health crisis, this time not because of a catastrophe but because of bad governance. Let me summarise the situation in one paragraph. As you will remember, in the middle of the pandemic, Mrs Ayuso decided to open a pandemic hospital, but as she could not find any staff, she mobilised doctors and nurses from the capital's primary care emergency services and closed them. A few weeks ago she decided to open them and as she could not find any staff, she mobilised doctors and nurses from the rural emergency centres. Without dialogue or any care, moving professionals with a "permanent position" won in public examination and in this plan. As a result, the rural A&E centres have been destroyed and the urban ones are at minimum performance due to the resignation and flight of professionals.


The malaise of the health workers is enormous. Because of the disregard, the mismanagement and the outrage that some have suffered with the latest outrage. But the whole health system is a single entity. If primary care emergencies are damaged, the rest of primary care is indirectly damaged by the consultations that should have been attended in those emergencies and hospital emergencies are damaged by saturating them. If a health centre is saturated due to overload, it saturates the reference hospital... the law of communicating vessels, as you will remember from GBS.


And the discomfort of the citizens is also important. Those who live in villages see that from one day to the next they are more unprotected, the rest suffer the progressive increase in waiting lists to be seen in their health centre or in the corresponding hospital consultation. Not everyone suffers in the same way, in wealthy neighbourhoods they still have an appointment for their family doctor the next day and if they need a specialist they have a private doctor nearby (in Madrid 38% have private medical insurance).


What no one likes is the fact that the debt of the subsidised hospitals continues to grow (there is talk of 1 billion). They are the ones who are making money from the increase in waiting lists in conventional hospitals and the deterioration of health centres and primary care emergencies. The Quirón group charges a good price for any assistance to patients from other areas, and they are increasingly charging more and more. 


Tomorrow, Sunday 13th, a large demonstration has been called, followed by an indefinite strike in health centres on Monday, in addition to the one in Primary Care emergencies (with 100% minimum services). Obvious signs of unrest. Unfortunately, neither of these two initiatives will correct the underlying problem: primary care is in a critical state, with no young people wanting to stay and many older people wanting to leave. And that doesn't affect the politicians of the day. They will fix the odd chipping, put some paint on and carry on whistling.




https://www.niusdiario.es/sociedad/sanidad/20221110/madrid-comunidad-mas-seguros-medicos-privado-contrata-suben-tras-pandemia_18_07918604.html


https://www.infolibre.es/politica/deuda-madrid-hospitales-privados-aumenta-1-000-millones-coste-sanidad-publica_1_1359572.html







卫生方面的不适


自动翻译,抱歉有错误。


马德里再次遭受另一场健康危机,这一次不是因为灾难,而是因为治理不善。让我用一段话来总结一下这种情况。正如你们所记得的,在大流行病中期,阿尤索夫人决定开设一家大流行病医院,但由于她找不到任何工作人员,她从首都的初级护理紧急服务机构调动了医生和护士,并将其关闭。几周前,她决定开设这些机构,由于找不到任何工作人员,她从农村急救中心动员了医生和护士。在没有对话的情况下,在暴力的情况下,以竞争性考试和这个计划中赢得的 "永久职位 "来移动专业人士。结果,农村的急诊中心被摧毁,而城市的急诊中心由于专业人员的辞职和逃离而处于最低水平。


卫生工作者的萎靡不振是巨大的。因为无视,管理不善,以及一些人在最近的暴行中遭受的愤怒。但整个卫生系统是一个单一的实体。如果初级保健急诊受到损害,初级保健的其他部分就会因本应在这些急诊中进行的咨询而间接受到损害,医院急诊也会因饱和而受到损害。如果一个保健中心因超负荷而饱和,它就会使参考医院饱和......沟通血管的法则,你会记得GBS的情况。


而公民的不适感也很重要。住在村子里的人看到他们一天比一天更没有保障,其余的人则承受着逐渐增加的等待名单,以便在他们的健康中心或在相应的医院咨询。不是每个人都以同样的方式受苦,在富裕的街区,他们第二天仍然有家庭医生的预约,如果他们需要一个专家,他们在附近有一个私人医生(在马德里,38%的人有私人医疗保险)。


没有人喜欢的是,受补贴医院的债务一直在增长(有说法是10亿)。他们是那些从传统医院等待名单的增加以及保健中心和初级保健紧急情况的恶化中赚钱的人。Quirón集团对来自其他地区的病人的任何援助都要收取一个好价钱,而且他们的收费越来越高。


明天,即13日,已经召集了一次大规模的示威活动,随后在周一,除了在初级保健紧急状况下的罢工(100%最低服务)外,还将在保健中心进行无限期的罢工。明显的动荡迹象。不幸的是,这两项举措都不能纠正根本问题:初级保健处于关键状态,没有年轻人愿意留下来,许多老年人想离开。而这并不影响当时的政治家们。他们会修复零星的碎裂,涂上一些油漆,然后继续吹口哨。




https://www.niusdiario.es/sociedad/sanidad/20221110/madrid-comunidad-mas-seguros-medicos-privado-contrata-suben-tras-pandemia_18_07918604.html


https://www.infolibre.es/politica/deuda-madrid-hospitales-privados-aumenta-1-000-millones-coste-sanidad-publica_1_1359572.html

viernes, 21 de octubre de 2022

Médicos y naranjas. Doctors and oranges. 医生和橙子



Para acercarse a alguien que está mal hace falta un mínimo de serenidad. Por instinto nos alejamos de aquellos que nos parecen tóxicos, pero también de los que tienen problemas, habitan márgenes, sufren enfermedades largas o están en fase de catástrofe vital. Cada vez toleramos menos los rollos ajenos empachados como estamos de los propios. No aguantamos la desgracia ajena, material, física y mental, y por supuesto no queremos saber nada de la muerte. 

Preferimos delegar. Y como sociedad lo hacemos en las "instituciones", en este caso sanitarias y sociosanitarias. Que para eso pago mis impuestos. El problema empieza cuando los sanitarios y sociosanitarios se hartan de ser estirados como chicles o exprimidos como naranjas. Cada vez es más difícil encontrar médicos y enfermeras, cada vez más difícil encontrarlos cuerdos. Porque hace falta un poquito de tregua, de tiempo, de calma, de espacio para poder ejercer la enfermería o la medicina en condiciones. 

A nadie le gusta que le metan en un exprimidor. Dicen que importando naranjas o creando más en la universidad se arregla el problema, no se lo crean. 



Francis Bacon



 Doctors and oranges


To get close to someone who is ill requires a minimum of serenity. We instinctively distance ourselves from those who seem toxic to us, but also from those who have problems, live on the margins, suffer long illnesses or are in a phase of vital catastrophe. We are less and less tolerant of other people's problems, as we are so full of our own. We can't stand other people's misfortune, material, physical and mental, and of course we don't want to know anything about death. 

We prefer to delegate. And as a society we do so in the "institutions", in this case health and social-health institutions. That is why I pay my taxes. The problem begins when health and social-health professionals get fed up with being stretched like chewing gum or squeezed like oranges. It is increasingly difficult to find doctors and nurses, increasingly difficult to find them sane. Because we need a little respite, a little time, a little calm, a little space to be able to practise nursing or medicine properly. 

Nobody likes to be put through the wringer. They say that importing oranges or creating more at the university will solve the problem, but don't believe it. 



Alonsa Guevara


 医生和橙子


机器翻译,原谅我的错误。

接近一个身体不适的人需要有起码的宁静。我们本能地与那些在我们看来有毒的人保持距离,但也与那些有问题的人、生活在边缘的人、遭受长期疾病或处于生命灾难阶段的人保持距离。我们对别人的问题越来越不能容忍,因为我们对自己的问题太满了。我们不能忍受别人的不幸,物质的、身体的和精神的,当然我们也不想知道关于死亡的事情。

我们更倾向于委托他人。而作为一个社会,我们在 "机构 "中这样做,在这里是指卫生和社会卫生机构。这就是我缴税的原因。当健康和社会卫生专业人员厌倦了像口香糖一样被拉长或像桔子一样被挤压时,问题就开始了。越来越难找到医生和护士,越来越难找到他们的理智。因为我们需要一点喘息的机会,一点时间,一点平静,一点空间,以便能够正确地从事护理或医疗工作。

没有人喜欢被摆弄的感觉。他们说进口橘子或在大学里创造更多的橘子会解决这个问题,但不要相信。




https://www.somamfyc.com/wp-content/uploads/COMUNICADO-CONJUNTO-sociedades.pdf

jueves, 20 de octubre de 2022

Todo arde (en Atención Primaria). Everything burns (in Primary Care). 一切烧伤(在初级保健中)




Esta semana decidí hacerme un regalo y me leí el último libro de Juan Gómez Jurado que es igual de entretenido que una serie pero castiga menos el sueño por no tener luz azul. En la trama sigue habiendo heroínas intelijentísimas y malos malísimos pero la cosa engancha y se lee de un tirón. En mi día a día pasa un poco lo mismo, las heroínas en los centros de salud sufren canela pese a su inteligencia y los malvados gestores cada vez aprietan más. Bueno hasta que aguantan. La gerente de Atención Primaria de Madrid ha dejado el puesto en probable relación con el motín y el anuncio de huelga por la crisis de las urgencias rurales. La anterior gerente dimitió hace dos años y pico... En mi dirección asistencial no se cubren un tercio de los puestos de "directoras de centros", las antiguas subdirectoras...

El descontento de profesionales y usuarios es mayúsculo. Los primeros porque se ven desbordados, los segundos porque cada vez tienen que esperar más a una cita en su centro de salud y cada vez son menos resolutivas, dado que un médico de familia sin tiempo resuelve poco. Les resumo el plan estrella de los gestores de Atención Primaria de Madrid: "crear agendas de calidad y de rebosamiento para mejorar la accesibilidad". Traduzco: forzar a los médicos a ver más pacientes al día. Y claro "como no hay médicos" no hay baja o permiso que se cubra lo que aumenta cada vez más la presión sobre los que quedan, que cada vez son menos, especialmente en los centros más difíciles. 

A esto añadan la movida de las urgencias de Atención Primaria que ya les conté el otro día y aderecen con las jubilaciones que vienen, la ausencia de diálogo entre la dirección y los sindicatos y el humo que sale de los centros. Todo arde. Y más que va a arder. 












Everything burns (in Primary Care)

This week I decided to give myself a present and I read the latest Juan Gómez Jurado's book, which is just as entertaining as a series but less punishing for sleep because it doesn't have blue light. In the plot there are still some very intelligent heroines and very bad bad guys but it's still engaging and can be read in one sitting. In my day to day life it's a little bit the same, the heroines in the health centres suffer a lot despite their intelligence and the evil managers are getting tighter and tighter. Well, until they put up with it. The manager of Primary Care in Madrid has left her post in probable connection with the riot and the announcement of a strike over the crisis in rural emergency departments. The previous manager resigned two and a bit years ago? A third of the posts of "centre directors", the former deputy directors, have not been filled in my care management...

The dissatisfaction of professionals and users is enormous. The former because they are overwhelmed, the latter because they have to wait longer and longer for an appointment at their health centre and are less and less resolute, given that a family doctor without time resolves little. I will summarise for you the star plan of Madrid's primary care managers: "to create quality and overflow agendas to improve accessibility". I translate: force doctors to see more patients per day. And of course, "as there are no doctors", there is no sick leave or leave to be covered, which increases the pressure on those who are left, who are fewer and fewer, especially in the most difficult centres. 

Add to this the emergency room shake-up in primary care that I told you about the other day and add to this the upcoming retirements, the lack of dialogue between the management and the unions and the smoke coming out of the centres. Everything is burning. And more is going to burn. 






一切烧伤(在初级保健中)

自动翻译,抱歉有错误。

这周我决定给自己一个礼物,我读了胡安-戈麦斯-胡拉多的最新作品,这本书和系列作品一样具有娱乐性,但对睡眠的惩罚更少,因为它没有蓝光。在情节上,仍然有非常聪明的女主人公和非常坏的坏人,但它是一个非常吸引人和容易阅读的作品。在我的日常生活中也是如此,保健中心的女主人公们尽管聪明,但却饱受折磨,邪恶的管理者们也越来越严密。好吧,直到他们忍受了。马德里初级保健部的经理已经离职,这可能与暴乱和宣布因农村急诊部门的危机而举行的罢工有关。前任经理两年多前就辞职了?在我的护理管理中,三分之一的 "中心主任 "职位,即以前的副主任,还没有被填补。

专业人士和用户的不满是巨大的。前者是因为他们不堪重负,后者是因为他们在医疗中心等待预约的时间越来越长,而且越来越不坚定,因为没有时间的家庭医生解决不了什么问题。我将为你们总结马德里初级保健管理者的明星计划:"建立质量和溢出议程,以提高可及性"。我翻译为:强迫医生每天看更多的病人。当然,"由于没有医生",也就没有病假或请假,这增加了剩下的人的压力,这些人越来越少,特别是在最困难的中心。

再加上我前几天告诉你的初级保健的急诊室调整,再加上即将到来的退休人员,管理层和工会之间缺乏对话,以及中心冒出的烟雾。一切都在燃烧。而更多的是要燃烧。


domingo, 16 de octubre de 2022

¿Por qué peligran los servicios de urgencia de Madrid? Why are Madrid's emergency services in danger? 为什么马德里的紧急服务处于危险之中?



Foto de @RuizSusiKiu en una concentración frente a la Consejería de sanidad esta semana. 


La situación de los servicios de urgencia rurales y de Atención Primaria de Madrid vive su peor crisis. La Consejería de Sanidad ha puesto encima de la mesa una propuesta que empeora mucho las condiciones laborales de sus profesionales, aumentado horas de trabajo, número de jornadas y turnos, suprimiendo libranzas y cambiando lugar y puesto de trabajo en muchos casos. Los sindicatos se han levantado de la mesa de negociación por haber sido ignorados y amenazan huelga, algo que médicos y enfermeras aborrecen por la dificultad de plantearla con los servicios mínimos abusivos que se impondrán. 


Venimos de una situación precaria, la Consejería cerró los centros de urgencias de Atención Primaria (SUAP) durante la pandemia destinando sus médicos al Hospital Zendal y a las unidades de Atención Domiciliaria provisionales. Quedaron abiertos únicamente los servicios de atención rural (SAR) que se vieron sobrecargados por asumir en parte el volumen de urgencias que no se atendían en los SUAP. Ahora quieren volver a refundirlo todo en un nuevo sistema en el que siguen faltando profesionales y con condiciones de trabajo peores. ¿Qué va a pasar?:


  1. Habrá huelga.
  2. Los profesionales se terminarán marchando del servicio.
  3. El servicio se precarizará todavía más o se cerrará en muchos casos.
  4. Probablemente se termine obligando a la ya sobrecargada plantilla de los centros de salud a asumir turnos extra.
  5. Se sobrecargarán las urgencias de hospital.
  6. La ciudadanía se quedará con menos servicios cerca de ella y tendrá que desplazarse más lejos y esperar más. 


Y las elecciones a seis meses vista, no duden en que la actual Consejería prometerá algún hospital nuevo (en la sierra norte, donde lo que faltan son mejores servicios de urgencia rural y de Atención Primaria) o nuevos centros de salud (sin aumento de efectivos). Lamentablemente de momento los ladrillos no saben atender al ciudadano. 


Durante la pandemia se debilitó la Atención Primaria de Madrid en lugar de reforzarla y desgraciadamente esa sigue siendo la política. ¿Se puede permitir Madrid tener una sanidad pública agonizante?


El trato a los profesionales x parte d @SaludMadrid, @IdiazAyuso @eruizescudero,cuyo remate es el nuevo plan d "urgencias" extrahospitalarias: no cuentan con ellos, cambian sus condiciones laborales, horarios y retribuciones, ⬆️su carga de trabajo (ya en el límite): así acaban.. pic.twitter.com/oCbP6ZxI5j

— Médicos y Pediatras de Atención Primaria de Madrid (@apsemueve) October 17, 2022

font-stretch: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 27.2px; text-size-adjust: auto;">








Why are Madrid's emergency services in danger?


The situation of Madrid's rural and primary care emergency services is going through its worst crisis ever. The Regional Ministry of Health has put on the table a proposal that greatly worsens the working conditions of its professionals, increasing working hours, number of working days and shifts, eliminating time off and changing the place and position of work in many cases. The unions have walked out of the negotiating table because they have been ignored and are threatening strike action, something that doctors and nurses abhor because of the difficulty of proposing it with the abusive minimum services that will be imposed. 


We come from a precarious situation, the Regional Ministry closed the primary care emergency centres (SUAP) during the pandemic, assigning its doctors to the Zendal Hospital and the provisional home care units. Only the rural care services (SAR) were left open, which were overloaded by taking on part of the volume of emergencies that were not attended to in the SUAPs. Now they want to recast everything in a new system in which there is still a lack of professionals and worse working conditions. What is going to happen?


1. There will be a strike.

2. The professionals will end up leaving the service.

3. The service will become even more precarious or will be closed in many cases.

4. The already overburdened staff of the health centres will probably end up being forced to take on extra shifts.

5. Hospital emergency departments will be overloaded.

6. Citizens will be left with fewer services close to them and will have to travel further and wait longer. 


And with the elections six months away, no doubt that the current Regional Ministry will promise a new hospital (in the northern highlands, where what is lacking are better rural emergency services and primary care) or new health centres (with no increase in staff). Unfortunately, for the moment the bricks do not know how to serve the citizen. 


During the pandemic Madrid's primary health care was weakened instead of strengthened and unfortunately this is still the policy. Can Madrid afford to have a dying public health system?





为什么马德里的紧急服务处于危险之中?


自动翻译,抱歉有错误。


马德里的农村和初级医疗急救服务的情况正在经历有史以来最严重的危机。地区卫生部提出了一项提案,大大恶化了其专业人员的工作条件,增加了工作时间、工作日和轮班数,取消了休息时间,并在许多情况下改变了工作地点和位置。工会已经走出了谈判桌,因为他们被忽视了,并威胁要采取罢工行动,这是医生和护士所憎恶的,因为在即将实施的滥用最低服务的情况下,很难提出罢工。


我们来自一个不稳定的情况,地区部在大流行期间关闭了初级保健急救中心(SUAP),将其医生分配到Zendal医院和临时家庭护理单位。只有农村护理服务(SAR)是开放的,由于承担了部分没有在SUAPs中得到处理的紧急情况,这些服务已经超负荷。现在他们想在一个新的系统中重铸一切,在这个系统中仍然缺乏专业人员,工作条件更差。 会发生什么呢?


1.将有一次罢工。

2. 专业人士最终会离开服务。

3. 服务将变得更加不稳定,或者在许多情况下将被关闭。

4. 卫生中心已经负担过重的工作人员最终可能会被迫承担额外的班次。

5. 医院急诊科将超负荷运转。

6. 公民们在他们附近得到的服务将减少,他们将不得不去更远的地方,等待更长时间。


还有6个月就要选举了,毫无疑问,目前的地区部将承诺建立一所新的医院(在北部高地,那里缺少的是更好的农村急救服务和初级保健)或新的保健中心(但不增加工作人员)。不幸的是,就目前而言,砖头不知道如何为公民服务。


在大流行期间,马德里的初级卫生保健被削弱而不是加强,不幸的是,这仍然是一项政策。 马德里能够承受一个垂死的公共卫生系统吗?



miércoles, 28 de septiembre de 2022

La cuadratura del círculo sanitario. The squaring of the healthcare circle. 摆平健康圈。



Marc Chagall



La Atención Primaria madrileña sufre una situación de limitación de recursos y sobrecarga crónica de desenlace incierto. La presión asistencial es cada vez mayor en numerosos equipos que ven con desesperación como las ausencias de personal aumentan sin cesar en un horizonte sin refuerzos ni líneas de mejora creíbles mientras los pacientes esperan cada día más a ser atendidos. Los responsables de gestión reciben a su vez presiones del político de turno para reducir listas de espera y mejorar la accesibilidad pero es imposible deshacer el embrollo sin mojarse con aumentos de presupuesto o reformas estructurales que nadie se atreve a acometer. La última ocurrencia de la gerencia de Atención Primaria madrileña es crear “agendas de rebosamiento” en las que un médico asume ese día todos los pacientes “sin cita” que acudan al centro de salud. Lo que se traduce en el “más madera” de aquella película de los hermanos Marx en la que alimentaban la máquina de vapor del tren con la madera de los vagones del mismo. El problema es que nos estamos quedando sin tablas, ya no queda nada que quemar. Aumentar el número de pacientes vistos disminuyendo tiempos de visita y calidad de asistencia, destruyendo la longitudinalidad y maltratando a los profesionales tal vez sea una opción a corto plazo, pero no es mantenible. 


No entraré en la cuestión de si es necesario subir o bajar impuestos dada la alta carga demagógica del aserto y el elevado contenido emocional que suele acompañar a quien defiende una u otra opción. Más bien animaré la reflexión sobre de qué forma la sociedad puede ayudar a que su sanidad pública no colapse, los gestores y políticos a plantear líneas de actuación reales y los profesionales a mantener el tipo en lo posible. La ciudadanía es quizá la única que tiene la sartén por el mango, sin saberlo. Primero necesita conocer el verdadero diagnóstico del caso: shock hipovolémico, es decir insuficiencia circulatoria por pérdida de fluidos vitales (económicos y de recursos humanos). Segundo admitir el pronóstico: el caso tiene muy mala pinta. Tercero asumir el tratamiento y su coste: medidas de cuidados intensivos que requieren reformas severas e inversión millonaria. En caso de no asumir la factura la sanidad terminará convertida en zombi, una organización ni muerta ni viva que seguirá funcionando con cada vez menos vida en las venas. Los telediarios deberían recordarnos a diario que en 5 años un 25% de los médicos de familia de este país se jubilarán. Y no habrá renovación, los más jóvenes cada vez eligen destinos en otros países o en puestos no tan sobrecargados. Si seguimos sin hacer nada lo que seguro habrá que asumir es que cuando llegue la hora de la ancianidad o la enfermedad todos lo pasaremos peor, los que tengan menos recursos más.






The squaring of the healthcare circle. Primary care in Madrid is suffering from a situation of limited resources and chronic overload with an uncertain outcome. GP overloading is increasing in many teams, which are desperate to see how staff absenteeism is constantly on the increase, with no reinforcements or credible lines of improvement on the horizon, while patients are waiting longer and longer to be attended to. Those in charge of management are in turn pressured by the politician on duty to reduce waiting lists and improve accessibility, but it is impossible to undo the mess without getting involved in budget increases or structural reforms that no one dares to undertake. The latest idea of Madrid's primary care management is to create "overflow agendas" in which a doctor takes on all the "walk-in" patients who come to the health centre that day. This translates into the "more wood" of that Marx brothers' film in which they fed the steam engine of the train with the wood from the train's carriages. The problem is that we are running out of boards, there is nothing left to burn. Increasing the number of patients seen by decreasing visit times and quality of care, destroying longitudinality and mistreating professionals may be a short-term option, but it is not sustainable. I will not go into the question of whether it is necessary to raise or lower taxes, given the high demagogic charge of the assertion and the high emotional content that usually accompanies those who defend one or the other option. Rather, I will encourage reflection on how society can help to ensure that its public health system does not collapse, managers and politicians to propose real lines of action and professionals to maintain the status quo as far as possible. The public is perhaps the only one who has the upper hand, without knowing it. First, they need to know the true diagnosis of the case: hypovolemic shock, i.e. circulatory failure due to loss of vital fluids (economic and human resources). Second, admit the prognosis: the case looks very bad. Thirdly, to assume the treatment and its cost: intensive care measures that require severe reforms and an investment of millions. If the bill is not met, the health system will end up as a zombie, an organisation that is neither dead nor alive and will continue to function with less and less life in its veins. The news should remind us daily that in five years 25% of family doctors in this country will be retiring. And there will be no renewal, the younger ones are increasingly choosing postings in other countries or in jobs that are not so overburdened. If we continue to do nothing, what we will surely have to accept is that when the time comes for old age or illness, we will all have a harder time, and those with fewer resources will have a harder time.



摆平健康圈。 机器翻译,原谅错误。 马德里的初级保健正遭受着资源有限和长期超负荷的情况,结果不确定。许多团队的护理压力正在增加,他们绝望地看到,在没有增援或可信的改善路线的情况下,工作人员的缺勤率在不断增加,而病人每天等待的时间越来越长。负责管理的人反过来又受到当值政治家的压力,要求减少等待名单和改善可及性,但如果不涉及预算增加或结构改革,就不可能挽回这种混乱局面,而没有人敢这样做。马德里初级保健管理的最新想法是建立 "溢出议程",由一名医生负责当天来到保健中心的所有 "无预约 "病人。这转化为马克思兄弟的那部电影中的 "更多的木头",他们用火车车厢里的木头喂养火车的蒸汽发动机。问题是,我们的木板已经用完了,没有什么可以烧的了。通过减少就诊时间和护理质量、破坏纵向性和虐待专业人员来增加病人的数量,可能是一个短期的选择,但这是不可持续的。 考虑到这种说法的高度蛊惑性和通常伴随着那些为一种或另一种选择辩护的人的高度情绪化内容,我不会去讨论提高或降低税收是否必要的问题。相反,我将鼓励大家思考社会如何帮助确保其公共卫生系统不至于崩溃,鼓励管理者和政治家提出真正的行动路线,鼓励专业人士尽可能地跟上步伐。公众也许是唯一一个在不知不觉中占了上风的人。首先,他们需要知道该病例的真正诊断:低血容量休克,即由于重要液体的损失而导致的循环衰竭(经济和人力资源)。第二,承认预后:情况看起来非常糟糕。第三,承担治疗及其费用:需要严厉改革和投资数百万的密集护理措施。如果不满足该法案,卫生系统最终将成为一个僵尸,一个既不死也不活的组织,将继续运作,其血管中的生命力越来越少。新闻应该每天提醒我们,五年后这个国家25%的家庭医生将退休。而且不会再有更新,年轻的人越来越多地选择在其他国家任职,或从事负担不那么重的工作。如果我们继续什么都不做,我们肯定要接受的是,当年老或生病的时候,我们的日子都会更难过,而那些资源较少的人的日子会更难过。

lunes, 26 de septiembre de 2022

Reflexiones sobre el fracaso en el mundo sanitario. Reflections on failure in the healthcare world. 对医疗界失败的反思




 Publico hoy en la página de la Gestió importa un artículo sobre el fracaso. Con la que está cayendo pienso que puede ser de ayuda tomar conciencia de las posibles sombras para valorar y agradecer las luces. En un mundo como el nuestro tan reacio a asumir errores y fracasos perdemos la posibilidad de aprender de ellos y ayudarnos para corregir rumbos o enmendar heridas. Espero les resulte de utilidad. 




Tener una residente en la consulta implica más trabajo, pero tiene ventajas. Una de ellas es estimular la reflexión y la toma de conciencia del tutor. Se parece un poco al hecho de encender la luz un día de nubes, todo parece verse mejor en la habitación. La pregunta que me surgió es cómo afrontar la docencia del manejo del fracaso en un mundo como el sanitario que no parece tolerarlo y lo invisibiliza siempre que puede. 

 

Reflexionaba esta semana sobre el concepto de fracaso que va un poco más allá del de error médico que nos es más habitual. Crear una cultura de mejora continua implica de manera imprescindible trabajar con el error puntual pero cuando hablamos de fracaso reconocemos algo más: el malogro de un proyecto personal o profesional cuya línea de tiempo no alcanza objetivos o termina sin éxito. Tanto los errores como los fracasos duelen y suscitan sentimientos adversos. Hieren la autoestima y afectan el estado de ánimo. En ocasiones pueden alterar la paz mental y afectar el desempeño laboral. Estas consecuencias no se suelen hablar y cada cual se apaña como puede dentro de un ambiente de trabajo que no ayuda a compartir estas cuestiones. 

 

Sobre el fracaso personal

 

Dentro de mis fracasos profesionales detecté un buen puñado al hacer una retrospectiva, permítanme compartirles unos cuantos. Los cuatro años de desierto laboral post-MIR en los que tuve que trabajar de todo menos de médico de familia por no encontrar un contrato digno. El circuito de pacientes sin cita que hicimos en Lavapiés en consenso con administrativos y enfermeras que duró dos semanas. El fracaso de la conciliación laboral con cuatro hijos al conseguir un turno de mañana a los 49 años. El fracaso como director de centro de salud cuando dimití por desavenencias con la dirección. El fracaso de mis proyectos de innovación (blog para pacientes, redes sociales, vídeos y salud…). Mi fracaso reivindicativo de la situación de la Atención Primaria…

 

Y ahí tenemos a los brillantes médicos MIR enfrentándose a diario con fracasos que no preveían. El posible fracaso en las urgencias, donde al principio son totalmente incapaces y después a penas se mantienen a flote. El posible fracaso con algunas rotaciones, técnicas o aprendizajes. El posible fracaso en las relaciones laborales. El posible fracaso en su esfera personal y relacional… Pero nadie dice nada de esa cara B dado que lo que se publica en las redes sociales tiene más que ver con la versión luminosa de cada cual en la que no cabe la sombra. 

 

A nivel de organización pasa lo mismo, nos cuesta hablar del fracaso. Es verdad que somos muy buenos a la hora de quejarnos o señalar fallos y errores ajenos. Y si son de categorías profesionales distintas, otras especialidades, el mundo de la gestión sanitaria en general o la política sanitaria en particular, somos verdaderos expertos. Pero reconocer el fracaso de nuestra unidad funcional, nuestra categoría profesional o especialidad es excepcional dado que esto nos mete en la ecuación y nos señala y a nadie le gusta salir en determinadas fotos. 

 

Admitir un fracaso implica un juicio. Es necesario dictaminar que un proyecto se ha malogrado. Si hablamos de un fracaso personal esto solo será posible si lo reconocemos. Para ello hace falta un ejercicio de humildad que reconozca lo que hay. No es necesario pasarnos de punitivos o de condescendientes, tan solo admitir que como humanos fallamos y fracasamos continuamente como parte de nuestra naturaleza. Y luego tener el valor de admitirlo ante los demás, algo que no suele ser sencillo pero que tiene un potente efecto de catarsis y liberación. 

 

Sobre el fracaso del sistema de salud

 

Si echamos una mirada amplia a nuestro sistema sanitario no tardaremos en ver fracasos por todas partes. Algunos pequeños, otros más grandes. Ha fracasado una Atención Primaria cada vez más ahogada, fracasan las ardientes urgencias de hospital, fracasa la atención a la salud mental, fracasa el sistema cuando sobremedica, fracasa la gestión sanitaria cuando se maltrata al personal, fracasa la sociedad cuando abusa del sistema. 

 

Pero no nos podemos quedar en la penumbra, si bien es necesario admitirla, reconocerla y airearla. Creo que es sano asumir las luces y las sombras que hay en nuestras vidas y en las personas e instituciones que nos rodean. Sombras que como ya percibió Carl Jung compartimos dentro de ese gran inconsciente colectivo donde se albergan sueños y pesadillas comunes. Juan Gérvas describe a los médicos de familia como perdedores de largo recorrido en una expresión que tiene que ver con lo que estamos hablando y que contiene una semilla de perseverancia y esperanza. No pasa nada si vamos perdiendo cosas por el camino si sabemos a dónde queremos ir y qué valores defender. De él tomo la cita que inicia este texto y la sumo a esta pequeña reflexión que creo importante pensando en cada uno de nosotros y en las nuevas generaciones de profesionales sanitarios que vienen y se están encontrando una sanidad flamígera con cada vez más profesionales seniors heridos y quemados. Que tengan la referencia de compañeros con largas carreras profesionales y grandes historias de fracasos a sus espaldas que sigan sonriendo y manteniéndose al pie del cañón es más importante que nunca. Para todos.






Reflections on failure in the healthcare world


Today I am publishing an article on failure on the Gestió importa website. With the current crisis, I think it might be helpful to be aware of the possible shadows in order to value and be grateful for the lights. In a world like ours, so reluctant to accept mistakes and failures, we lose the possibility of learning from them and helping us to correct our course or mend our wounds. I hope you find it useful. 





Having a resident in the practice means more work, but it has advantages. One of them is to stimulate the reflection and awareness of the tutor. It is a bit like turning on the light on a cloudy day, everything seems to look better in the room. The question that arose in my mind is how to deal with the teaching of failure management in a world such as healthcare, which does not seem to tolerate it and makes it invisible whenever it can. 

 

This week I was reflecting on the concept of failure, which goes a little further than the more commonplace concept of medical error. Creating a culture of continuous improvement implies working with the occasional error, but when we talk about failure we recognise something else: the failure of a personal or professional project whose timeline does not achieve its objectives or ends unsuccessfully. Both mistakes and failures hurt and arouse adverse feelings. They hurt self-esteem and affect mood. They can sometimes disturb peace of mind and affect job performance. These consequences are often not talked about and everyone copes as best they can in a work environment that is not conducive to sharing these issues. 

 

On personal failure

 

Among my professional failures I detected a handful in retrospect, let me share a few with you. The four years of post-MIR labour desert in which I had to work as anything but a family doctor because I could not find a decent contract. The circuit of patients without appointments that we made in Lavapiés in consensus with administrative staff and nurses that lasted two weeks. The failure to reconcile work and family life with four children by getting a morning shift at the age of 49. The failure as director of a health centre when I resigned due to disagreements with the management. The failure of my innovation projects (blog for patients, social networks, videos and health...). My failure to make demands about the situation of primary care...

 

And there we have the brilliant MIR doctors facing daily failures that they did not foresee. The possible failure in the emergency department, where at first they are totally incapable and then they can barely stay afloat. The possible failure with some rotations, techniques or training. Possible failure in working relationships. The possible failure in their personal and relational sphere... But nobody says anything about this B-side, given that what is published on social networks has more to do with the luminous version of each person in which there is no room for the shadow. 

 

At the organisational level it's the same thing, we find it difficult to talk about failure. It is true that we are very good at complaining or pointing out other people's failures and mistakes. And if they are of different professional categories, other specialties, the world of health management in general or health policy in particular, we are real experts. But acknowledging the failure of our functional unit, our professional category or speciality is exceptional because it brings us into the equation and points the finger at us, and nobody likes to be in certain photos. 

 

Admitting failure implies a judgement. It is necessary to rule that a project has failed. If we are talking about a personal failure, this will only be possible if we acknowledge it. This requires an exercise in humility that recognises what is there. It is not necessary to be overly punitive or condescending, just to admit that as humans we fail and fail continuously as part of our nature. And then have the courage to admit it to others, which is often not easy but has a powerful cathartic and liberating effect. 

 

On the failure of the health system

 

If we take a broad look at our health care system, it is not long before we see failures everywhere. Some small, some larger. Primary care has failed when it is increasingly suffocated, hospital emergency departments have failed, mental health care has failed, the system has failed when it overmedicates, health management has failed when it mistreats staff, society has failed when it abuses the system. 

But we cannot remain in the shadows, although it is necessary to admit them, to recognise them and to air them. I believe it is healthy to assume the lights and shadows in our lives and in the people and institutions that surround us. Shadows that, as Carl Jung already perceived, we share within that great collective unconscious where common dreams and nightmares are harboured. Juan Gérvas describes family doctors as long term losers in an expression that has to do with what we are talking about and which contains a seed of perseverance and hope. It is all right if we lose things along the way if we know where we want to go and what values we want to defend. From him I take the quote that begins this text and I add it to this small reflection that I think is important for each of us and for the new generations of health professionals who are coming and are finding a flaming healthcare system with more and more wounded and burnt senior professionals. It is more important than ever that they have the reference of colleagues with long professional careers and great stories of failure behind them, who continue to smile and stay on the job. To all.






对医疗界失败的反思


机器翻译,如有错误,敬请谅解

今天我在Gestió importa网站上发表一篇关于失败的文章。在当前的危机下,我认为意识到可能的阴影,以便珍惜和感谢光明,可能会有帮助。在我们这样的世界里,如此不愿意接受错误和失败,我们就失去了从这些错误和失败中学习的可能性,并帮助我们纠正方向或修补伤口。我希望你能发现它的作用。






在诊所里有一个住院医生意味着更多的工作,但也有好处。其中之一是激发辅导员的反思和认识。这有点像在阴天打开灯,房间里的一切似乎看起来更好。我脑海中出现的问题是,在像卫生部门这样的世界中,如何处理失败管理的教学问题,因为这个世界似乎不容忍失败管理,只要有可能,就会把它隐去。

 
本周我在反思失败的概念,它比更常见的医疗错误更进一步。创造一种持续改进的文化意味着与偶尔的错误打交道,但当我们谈论失败时,我们认识到另一种情况:个人或职业项目的失败,其时间表没有实现其目标或不成功地结束。错误和失败都会伤害和引起不良情绪。它们伤害了自尊心,影响了情绪。它们有时会扰乱心灵的平静,影响工作表现。这些后果往往不被谈论,在不利于分享这些问题的工作环境中,每个人都尽力应对。

 
关于个人失败


在我的职业失败中,我在回想中发现了少数几个,让我与你分享几个。在MIR之后的四年劳动沙漠中,由于找不到像样的合同,我不得不做任何工作,而不是家庭医生。我们在拉瓦皮斯与行政人员和护士达成共识,对没有预约的病人进行巡回检查,持续了两个星期。49岁时得到一个早班,未能调和工作和有四个孩子的家庭生活。担任卫生中心主任时的失败,当时我因与管理层意见不合而辞职。我的创新项目的失败(病人的博客、社交网络、视频和健康......)。我没有对初级保健的情况提出要求...


而在这里,杰出的MIR医生们每天都面临着他们没有预见到的失败。在急诊科可能出现的失败,一开始他们完全没有能力,然后他们可以勉强维持下去。一些轮换、技术或训练可能出现的失败。工作关系中可能出现的失败。他们在个人和关系领域可能的失败......但没有人对这个B面说什么,因为在社交网络上发表的内容更多的是每个人的光辉版本,其中没有阴影的空间。


在组织层面也是如此,我们发现很难谈及失败。诚然,我们非常善于抱怨或指出别人的失败和错误。而如果他们是不同的专业类别,其他专业,一般的健康管理世界或特别是健康政策,我们是真正的专家。但承认我们的职能单位、我们的专业类别或专业的失败是例外的,因为它把我们带入了等式,把矛头指向了我们,而没有人喜欢在某些照片中出现。


承认失败意味着一种判断。有必要裁定一个项目已经失败。如果我们谈论的是个人的失败,只有当我们承认它时,这才有可能。这需要在谦卑中锻炼,认识到存在的问题。没有必要过度惩罚或居高临下,只是承认作为人类,我们会失败,而且是不断地失败,这是我们天性的一部分。然后有勇气向别人承认,这种事情往往不容易,但有强大的宣泄和解放作用。

 
关于卫生系统的失败

 
如果我们广泛地审视我们的医疗保健系统,不久我们就会看到失败无处不在。有的小,有的大。初级保健在日益窒息的情况下已经失败,医院急诊科已经失败,精神保健已经失败,系统在过度医疗时已经失败,健康管理在虐待员工时已经失败,社会在滥用系统时已经失败。


但我们不能停留在阴影中,尽管有必要承认它们,认识它们,并把它们晾在一边。我相信假设我们生活中以及我们周围的人和机构中的光和影是健康的。正如卡尔-荣格已经意识到的那样,我们在那个伟大的集体无意识中共享的阴影,那里藏着共同的梦想和噩梦。胡安-盖尔瓦斯(Juan Gérvas)将家庭医生描述为长期的失败者,其表达方式与我们正在谈论的内容有关,其中包含了坚韧不拔和希望的种子。如果我们知道我们想去哪里,我们想捍卫什么价值,那么一路上失去东西也没关系。我从他那里得到了本文开头的那句话,我把它加到这个小小的反思中,我认为这对我们每个人都很重要,对正在到来的新一代卫生专业人员也很重要,他们发现一个火热的医疗系统,有越来越多受伤和烧伤的高级专业人员。现在比以往任何时候都更重要的是,他们有长期职业生涯和背后有伟大失败故事的同事的参考,他们继续微笑着留在工作岗位上。对所有人。