Mostrando entradas con la etiqueta medicina de familia. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta medicina de familia. Mostrar todas las entradas

lunes, 17 de abril de 2023

Escatología Sanitaria. Health Scatology. 卫生末世论


Ilustración Paula Alvear, libro Arconte Enfurecido



Recientemente la dra. Isabel Núñez Lozano y un servidor hemos usado el termino Escatología Sanitaria para ilustrar un nuevo punto de vista sobre la situación en Atención Primaria. Aplicamos la primera acepción del diccionario de la Real Academia que define el concepto como conjunto de creencias que hacen referencia a lo que hay más allá de la muerte. En nuestro ámbito cultural tendríamos cuatro estados: juicio, purgatorio, infierno y gloria. 

Al aplicarlo a la Atención Primaria hacemos el experimento mental de asumir su muerte institucional. No es una hipótesis, tan solo es un punto de vista. Tras esta suposición miramos los diferentes centros de salud y efectivamente encontramos muchos en situación de purgatorio, otros con condiciones de trabajo infernales y algunos en estado de gloria, los menos. 

Aunque haya voces que defiendan la pertinencia de la Atención Primaria y la Medicina de Familia, nos parece justo reconocer que pese a que ambas son muy valiosas y defendibles, la actual institución tiene un gran número de equipos en situación de desbordamiento y un gran número de pediatras y médicos de familia saturados. Tras la larga huelga de cuatro meses de Madrid de este año, reactiva a la falta de refuerzo tras el colapso pandémico, los datos son demoledores: un millón de madrileños sin pediatra ni médico de familia asignado, huida de médicos jóvenes, jubilaciones del 25% de los médicos de familia en 5 años, abandono del 25% de los pediatras este año y cifras altísima de consumo de psicofármacos/psicoterapia en facultativos de primaria. En nuestra experiencia madrileña creemos verosímil certificar la muerte técnica de la Atención Primaria tal y como se diseñó en su día. 

En consecuencia creemos que hay razones para priorizar el refuerzo de los centros de salud en peor situación y el cuidado de los profesionales más sobrecargados. Esto no puede esperar ni depender de la mesa sectorial. 

Por otro lado animamos a que se tomen en serio las propuestas de reforma que hay encima de la mesa (Juan Gérvas et al, Ángel Ruíz Tellez...) y otras que se puedan consensuar. Dado que de los acuerdos actuales con la Consejería de Sanidad se puede esperar bastante poco. 


Compartimos la presentación que hicimos en un taller práctico presentado en el Congreso de Comunicación de Semfyc en Zaragoza el mes pasado. Próximamente añadiremos un artículo complementario que está en prensa. 


http://equipocesca.org/reforma-de-la-atencion-primaria-a-la-europea-y-renacentista-de-nadar-en-una-piscina-a-nadar-en-alta-mar-juan-gervas-mercedes-perez-fernandez-madrid-abril-2023/

Ruíz A. La Sanidad Eludida. 2019 ed Círculo Rojo. https://editorialcirculorojo.com/la-sanidad-eludida/

Ruiz A. A este lado del espejo. 2022 Amazon. https://www.amazon.es/este-lado-del-espejo-Mundo-Visita-ebook/dp/B0BTJT69K5/ref=sr_1_1qid=1681632447&refinements=p_27%3AAngel+Ruiz+++T%C3%A9llez&s=books&sr=1-1



Health Scatology


Recently, Dr. Isabel Núñez Lozano and myself have used the term Health Scatology to illustrate a new point of view on the situation in Primary Care. We apply the first meaning of the dictionary of the Royal Academy which defines the concept as a set of beliefs that refer to what lies beyond death. In our cultural sphere we would have four states: judgement, purgatory, hell and glory. 

By applying it to Primary Care we make the mental experiment of assuming its institutional death. It is not a hypothesis, it is just a point of view. Following this assumption, we looked at the different health centres and indeed we found many in purgatory, others with hellish working conditions and some in a state of glory, the fewest. 

Although there are voices defending the relevance of Primary Care and Family Medicine, we think it is fair to recognise that although both are very valuable and defensible, the current institution has a large number of teams in a situation of overflow and a large number of paediatricians and family doctors saturated. After the four-month long strike in Madrid this year, reactive to the lack of reinforcements after the pandemic collapse, the data are devastating: one million Madrid citizens without a paediatrician or family doctor assigned, young doctors fleeing, 25% of family doctors retiring in 5 years, 25% of paediatricians leaving this year and extremely high figures for the consumption of psychotropic drugs/psychotherapy in primary care doctors. In our experience in Madrid, we believe it is plausible to certify the technical death of Primary Care as it was designed in its day. 

Consequently, we believe that there are reasons to prioritise the reinforcement of the health centres in the worst situation and the care of the most overburdened professionals. This cannot wait or depend on the sectoral roundtable. 

On the other hand, we encourage the reform proposals on the table (Juan Gérvas et al, Ángel Ruíz Tellez...) and others that can be agreed upon to be taken seriously. Given that little can be expected from the current agreements with the Regional Ministry of Health. 


We share the presentation we gave at a practical workshop presented at the Semfyc Communication Congress in Zaragoza last month. We will soon add a complementary article that is in press.


卫生末世论


机器翻译,请原谅错误。


最近,伊莎贝尔-努涅斯-洛萨诺博士和我本人使用了 "卫生末世学 "一词来说明关于初级保健状况的一个新观点。我们采用了皇家学院词典中的第一种含义,该词典将这一概念定义为一套提及死亡之后的信仰。在我们的文化领域,我们会有四种状态:审判、炼狱、地狱和光荣。

通过将其应用于初级保健,我们做了一个假设其机构死亡的心理实验。这不是一个假设,它只是一个观点。根据这个假设,我们观察了不同的健康中心,确实发现很多处于炼狱中,其他的工作条件是地狱式的,还有一些处于光荣的状态,这是最少的。

虽然有声音为初级保健和家庭医学的相关性辩护,但我们认为应该承认,虽然这两者都非常有价值,可以辩护,但目前的机构有大量的团队处于泛滥的状态,大量的儿科医生和家庭医生已经饱和。在今年马德里长达四个月的罢工后,由于大流行病崩溃后缺乏增援,数据是毁灭性的:一百万马德里市民没有被分配到儿科医生或家庭医生,年轻医生逃离,25%的家庭医生在5年内退休,25%的儿科医生今年离开,初级保健医生的精神药物/心理治疗的消费数字极高。根据我们在马德里的经验,我们认为可以证明初级保健在技术上的死亡,因为它是在当时设计的。

因此,我们认为有理由优先考虑加强情况最差的医疗中心和照顾负担最重的专业人士。这不能等待或依赖部门圆桌会议。

另一方面,我们鼓励认真对待桌面上的改革建议(Juan Gérvas等人,Ángel Ruíz Tellez......)和其他可以达成一致的建议。鉴于目前与地区卫生部达成的协议几乎不能指望。



我们分享我们在上个月在萨拉戈萨Semfyc交流大会上提出的实践研讨会上的发言。我们将很快补充一篇正在印刷的补充文章。





miércoles, 5 de abril de 2023

Asumir el desastre. Facing up to disaster. 承担灾难。




Esta semana otra médica de familia de Madrid anuncia que abandona la Atención Primaria. Reconozco que hasta hace muy poco estas noticias me causaban una terrible desazón máxime cuando, como es el caso, conocía a la persona. Ahora sigo notando una punzada pero asumo la noticia con naturalidad, es lo que hay. Acabamos de terminar una huelga que ha sido como la carga de la brigada ligera, un último intento desesperado de pedir auxilio. Si no nos llegó con la pandemia menos ahora. La realidad es que los residentes de familia están más interesados en buscar opciones fuera de los centros de salud, los médicos a punto de jubilarse deseándolo (y sin posibilidad de quedarse con un plan ajustado a sus necesidades) y los que están entre medias huyendo los que pueden y rezando los que quedan. 

El futuro de la Atención Primaria tendrá enfermeras, auxiliares, paramédicos, inteligencia artificial, aplicaciones, teleconsultas y todo lo que quieran. Lo que seguro que no tiene son médicos de familia ni pediatras suficientes. Habrá alguno, pero dudo mucho que pueda hacer una labor más allá de lo que exige la mera supervivencia. El contrato social entre pacientes y médicos se ha roto. Reformularlo implica algo más que lucha sindical. 

En pocas semanas los madrileños votarán qué gestión sanitaria quieren. Las encuestas indican que permanecerá la línea actual. Que tengan un buen día. 





Facing up to disaster.


This week another family doctor in Madrid announces that she is leaving primary care. I must admit that until very recently this news caused me terrible dismay, especially when, as in this case, I knew the person. Now I still feel a pang but I accept the news naturally, it is what it is. We have just finished a strike that has been like the charge of the light brigade, a last desperate attempt to call for help. If it didn't reach us with the pandemic, even less so now. The reality is that family residents are more interested in looking for options outside the primary health centres, doctors on the verge of retirement wishing for it (and with no chance of being left with a plan adjusted to their needs) and those in between fleeing those who can and those who are left praying. 

The future of Primary Care will have nurses, assistants, paramedics, artificial intelligence, applications, teleconsultations and everything else they want. What it certainly won't have are enough family doctors and paediatricians. There will be some, but I doubt very much that they will be able to do a job beyond what is required for mere survival. The social contract between patients and doctors has been broken. Reformulating it involves more than union struggle. 

In a few weeks the people of Madrid will vote on what health management they want. Polls indicate that the current line will remain. Have a nice day.






承担灾难。


机器翻译,请原谅错误。

本周,马德里的另一位家庭医生宣布,她将离开初级保健。我必须承认,直到最近,这个消息还让我感到非常沮丧,尤其是在这个案例中,我认识这个人。现在我仍然感到震惊,但我很自然地接受了这个消息,它就是这样。我们刚刚结束了一次罢工,这次罢工就像轻骑兵的冲锋,是最后一次绝望的求救尝试。如果说大流行病时没有传到我们这里,现在就更不用说了。现实情况是,家庭居民更愿意在保健中心之外寻找选择,濒临退休的医生希望如此(而且没有机会留下一个根据他们的需要调整的计划),而那些介于两者之间的人则是逃离那些可以逃离的人,而那些人则是在祈祷。

未来的初级保健将有护士、助理、护理人员、人工智能、应用程序、远程会诊和他们想要的其他一切。但它肯定不会有足够的家庭医生和儿科医生。会有一些,但我非常怀疑他们是否能够做超出单纯生存所需的工作。病人和医生之间的社会契约已经被打破。重新制定合同涉及的不仅仅是工会的斗争。

几周后,马德里人民将投票决定他们想要什么样的卫生管理。民意调查显示,目前的路线将保持不变。祝您有愉快的一天。



miércoles, 22 de febrero de 2023

El difícil dilema de la Atención Primaria. The difficult dilemma of Primary Care. 初级保健的艰难困境

 


 

Trabajar como médico de familia en Madrid nunca es aburrido. En los tiempos que corren menos bajo el intenso bombardeo mediático que enmarca la crisis de la Atención Primaria y el conflicto entre pediatras y médicos con la Consejería de Sanidad. Muchos argumentan que de esta guerra depende la supervivencia del modelo, y tienen argumentos dado que el Consejero parece apostar por una “sanidad líquida” basada en enfermería y telemedicina que se aleje del actual modelo comunitario “de inspiración cubana”.

Recuerdo cuando hace años tuve que elegir especialidad tras aprobar el MIR, yo quería ser médico, en el más amplio significado de la palabra. Las posibilidades que más se ajustaban eran medicina interna y medicina de familia y me decanté por la que sin duda es la más cercana al paciente, su familia y su comunidad. Hoy el paradigma se ha erosionado tras muchos años de gestión ineficiente, falta de liderazgo, presupuestos menguantes y nulas reformas. Ningún político a nivel nacional se ha atrevido a implementar los cambios de calado que los expertos llevan tiempo pidiendo. Y con la pandemia todo explotó. Muchos médicos de primaria no han aguantado la presión y su marcha o ausencia ha recargado a los restantes hasta niveles nunca vistos. En Madrid se estima que 200.000 niños y 800.000 adultos no tienen pediatra ni médico asignado, por lo que han de ser atendidos por el resto de sus compañeros. Desde hace meses hay muchos centros de salud en situación crítica sin que ningún gestor haga nada por reforzarlos o defenderlos. Esta situación hace huir de la comunidad a los residentes que terminan su formación, lo que, junto al hecho de que un tercio de la plantilla se jubila en los próximos años, desmoraliza a los demás.

La madrileña huelga de tres meses ha puesto de manifiesto el mensaje de socorro de los facultativos a la ciudadanía, que a tenor de las masivas manifestaciones parece que ha captado el mensaje. Los que no han entendido gran cosa son los altos responsables de la política madrileña que siguen sin sentarse a negociar en serio y mantienen una posición inflexible. Quieren una sanidad líquida que permita colaboración público-privada y saben que el camino es seguir estrangulando la parte más vulnerable del sistema: sus médicos. Es verdad que la presión la sufren todos los profesionales de la sanidad pero si miramos bien las cargas de trabajo son los pediatras y médicos de familia quienes llevan mucho tiempo soportando de lejos mayor sobrecarga.


Lo que quizá no sean capaces de calcular con precisión es el número de votantes que no están de acuerdo en que no haya pediatra para sus hijos o médicos para sus mayores o para ellos mismos. Tendremos que esperar a mayo para comprobarlo.

Por mi parte he de reconocer que la actual situación genera un nivel de ruido de fondo altamente tóxico. Me resulta difícil concentrarme, estudiar, reflexionar los casos clínicos, aprender cosas nuevas e investigar. Al terminar la consulta me quedan pocas fuerzas para las necesarias labores de formación continuada y de mantenimiento profesional. Reconozco que siento miedo de que la estructura se hunda y siga dañando a más compañeros e incluso a mí mismo. No es fácil trabajar en estas condiciones. En el consultorio rural donde trabajo afortunadamente está la plantilla completa y hay muy buen ambiente. Lo valoro mucho por su importancia y excepcionalidad. Pero sigo experimentando un abismo de vulnerabilidad que los actuales responsables de gestión parecen empeorar. La sociedad se merece que quien la cuide lo haga en las mejores condiciones, mantener a los médicos agobiados, sobrecargados y agotados no es muy inteligente. Si se siguen cruzando líneas rojas muchos seguiremos marchándonos, eso lo tengo claro. También que quienes más lo sufrirán serán los de siempre. Y aquellos que tienen un seguro médico privado y deciden creer que es mejor bajar impuestos y desmontar la sanidad pública terminarán comprobando, cuando les toque, que no es oro todo lo que reluce.





The difficult dilemma of Primary Care


Working as a family doctor in Madrid is never boring. In this day and age, even less so under the intense media bombardment surrounding the crisis in primary care and the conflict between paediatricians and doctors with the Regional Ministry of Health. Many argue that the survival of the model depends on this war, and they have a point, given that the Regional Minister seems to be committed to a "liquid healthcare" based on nursing and telemedicine that moves away from the current "Cuban-inspired" community model.

I remember years ago when I had to choose a speciality after passing the MIR, I wanted to be a doctor, in the broadest sense of the word. The possibilities that best suited me were internal medicine and family medicine, and I opted for the one that is undoubtedly closest to the patient, his family and his community. Today the paradigm has eroded after many years of inefficient management, lack of leadership, dwindling budgets and no reforms. No politician at the national level has dared to implement the far-reaching changes that experts have long called for. And with the pandemic, everything exploded. Many primary care doctors have not withstood the pressure and their departure or absence has stretched the remaining doctors to unprecedented levels. In Madrid it is estimated that 200,000 children and 800,000 adults do not have a paediatrician or doctor assigned to them, so they have to be attended by the rest of their colleagues. For months there have been many health centres in a critical situation without any manager doing anything to reinforce or defend them. This situation is causing the residents who are finishing their training to flee the community, which, together with the fact that a third of the staff are retiring in the next few years, demoralises the rest. 

Madrid's three-month strike has underlined the doctors' message of relief to the public, who seem to have got the message from the massive demonstrations. Those who have not understood much are Madrid's top politicians, who still have not sat down to negotiate seriously and maintain an inflexible position. They want a liquid healthcare system that allows for public-private collaboration and they know that the way forward is to continue to strangle the most vulnerable part of the system: its doctors. It is true that all healthcare professionals are under pressure, but if we take a good look at the workloads, it is the paediatricians and family doctors who have been bearing the brunt of by far the heaviest burden for a long time. 

What they may not be able to calculate accurately is the number of voters who do not agree that there should be no paediatricians for their children or doctors for their elders or for themselves. We will have to wait until May to find out. 

For my part, I have to admit that the current situation generates a highly toxic level of background noise. I find it difficult to concentrate, to study, to reflect on clinical cases, to learn new things and to do research. At the end of the practice I have little strength left for the necessary continuing education and professional maintenance. I admit that I am afraid that the structure will collapse and continue to harm more colleagues and even myself. It is not easy to work under these conditions. In the rural clinic where I work, fortunately the staff is complete and the atmosphere is very good. I value it very much for its importance and exceptionality. But I still experience an abyss of vulnerability that the current management seems to be making worse. Society deserves to be cared for in the best possible conditions; keeping doctors overburdened, overworked and overworked is not very smart. If red lines continue to be crossed, many of us will continue to leave, that much is clear to me. It is also clear to me that those who will suffer the most will be the usual ones. And those who have private health insurance and decide to believe that it is better to lower taxes and dismantle public health care will end up finding, when it is their turn, that all that glitters is not gold.




初级保健的艰难困境


机器翻译,抱歉有错误。


在马德里从事家庭医生的工作从来都不无聊。在这个时代,在媒体围绕初级保健危机以及儿科医生和医生与地区卫生部之间的冲突的密集轰炸下,更是如此。许多人认为,这种模式的生存取决于这场战争,他们说得很有道理,因为地区部长似乎致力于以护理和远程医疗为基础的 "液体医疗",摆脱目前 "受古巴启发的 "社区模式。

我记得多年前,当我通过MIR考试后必须选择专业时,我想成为一名医生,在最广泛的意义上。最适合我的可能性是内科和家庭医学,我选择了无疑是最接近病人、其家庭和社区的那一种。今天,在多年的低效管理、缺乏领导、预算减少和没有改革之后,这种模式已经被侵蚀。没有一个国家层面的政治家敢于实施专家们长期呼吁的具有深远意义的改革。而随着大流行病的发生,一切都爆发了。许多初级保健医生没有承受住压力,他们的离开或缺席使剩下的医生的工作压力达到了前所未有的程度。在马德里,估计有20万名儿童和80万名成人没有被指派给他们的儿科医生或医生,因此他们不得不由其他同事照顾。几个月来,有许多医疗中心处于危急状态,没有任何管理者做任何事情来加强或保护它们。这种情况导致正在完成培训的居民逃离社区,再加上三分之一的工作人员将在未来几年内退休的事实,使其他人士气低落。

马德里为期三个月的罢工强调了医生对公众的救济信息,公众似乎已经从大规模的示威活动中得到了信息。那些没有明白多少的人是马德里的高层政治家,他们仍然没有坐下来认真谈判,保持着僵硬的立场。他们想要一个允许公私合作的流动医疗系统,他们知道前进的道路是继续扼杀系统中最脆弱的部分:其医生。诚然,所有的卫生专业人员都面临着压力,但如果我们仔细观察一下工作量,长期以来首当其冲的是儿科医生和家庭医生。


他们可能无法准确计算的是,有多少选民不同意他们的孩子不应该有儿科医生,他们的长辈或自己不应该有医生。我们将不得不等到5月才能知道



domingo, 12 de febrero de 2023

Gratitud. Gratitude. 感恩的心

De izquierda a derecha: Rafa Alonso, Ignacio Sánchez, Yale Tung y un servidor.



Esta semana he participado en las Jornadas de Ecografía de la Semfyc en Alcalá de Henares, asistiendo en calidad de invitado y de novato. Me propusieron dar la conferencia de clausura y aproveché para mejorar mi incipiente formación dado que en este ámbito soy del todo novel.


Por un lado me sentía extraño dado que en Madrid los pediatras y médicos de familia llevamos dos meses de huelga y eso no parece muy compatible con dedicar mucha energía a la formación, pero por otro experimento una enorme gratitud por haber participado en un acontecimiento cuyo valor excede su función. Además de aprender me he llevado a casa un buen montón de abrazos a personas que admiro y la satisfacción de reconocer que sigo siendo médico, y eso, peso a las amargas circunstancias, es para mí motivo de alegría. 


El formato de las Jornadas ha sido muy bueno, 400 inscritos acogidos por un equipo profesional y una organización que han cumplido objetivos. Ha sido todo muy fácil, con un menú a base de talleres, salas prácticas, mesas, comunicaciones y demás. Una mayoría de residentes (80%), acompañados de tutores y compañeros senior, 2/3 de fuera de Madrid según mi estimación. 


Creo que vamos en buena dirección favoreciendo este tipo de encuentros prácticos que permiten adquirir habilidades técnicas y compartir conocimiento. En mi caso lo prefiero en comparación al nuevo formato docente de 20 charlas teóricas en un día que considero excesivo. Un encuentro médico debe obligatoriamente cuidar los pasillos, permitir cafés, favorecer conversaciones. Sin ellas nuestros curriculum formativos seguirán creciendo pero no crearemos ni cuidaremos relaciones profesionales que son imprescindibles dado que siempre habrá compañeros que podrán aportarnos su experiencia, conocimientos, narrativas y además escuchar las nuestras. 


Mención especial tiene haber podido conocer personalmente a Yale Tung. Participó en una mesa plenaria y nos regaló un buen montón de pistas formativas. Un material valiosísimo que por mi cuenta me hubiera requerido años de búsqueda y que él nos hilvanó de la manera más sencilla. Yale, además de ser un internista de prestigio en el Hospital La Paz de Madrid, y un ecografista líder en el panorama internacional, es buena persona. Quizá ese adjetivo parezca simple pero no lo es. No es fácil encontrar médicos asistenciales que transmitan esa mezcla de facilidad, alegría, sencillez y cercanía que él irradia.


Los que llevamos tiempo en estas lides sabemos lo que cuesta organizar un evento. Las horas de trabajo que hay detrás y que no se ven. Por eso doy las gracias a todo el equipo que ha logrado la proeza de reunir y formar a 400 médicos en Madrid. Hoy nos veremos en la manifestación de la Castellana, la vida sigue. 






Gratitude

This week I participated in the Semfyc Ultrasound Conference in Alcalá de Henares, attending as a guest and as a novice. I was asked to give the closing lecture and I took the opportunity to improve my incipient training, given that I am a complete novice in this field.

On the one hand I felt strange given that in Madrid paediatricians and family doctors have been on strike for two months and that does not seem very compatible with devoting a lot of energy to training, but on the other hand I feel an enormous gratitude for having participated in an event whose value exceeds its function. In addition to learning, I have taken home a lot of hugs from people I admire and the satisfaction of recognising that I am still a doctor, and that, despite the bitter circumstances, is a source of joy for me. 

The format of the Conference has been very good, 400 registered participants welcomed by a professional team and an organisation that has fulfilled its objectives. It was all very easy, with a menu based on workshops, practical rooms, tables, communications and so on. A majority of residents (80%), accompanied by tutors and senior colleagues, 2/3 from outside Madrid according to my estimate. 

I think we are moving in the right direction by favouring this type of practical meetings that allow us to acquire technical skills and share knowledge. In my case, I prefer it to the new teaching format of 20 theoretical talks in one day, which I consider excessive. A medical meeting must necessarily take care of the corridors, allow for coffee breaks, encourage conversations. Without them, our training curricula will continue to grow, but we will not create or nurture professional relationships, which are essential, given that there will always be colleagues who can contribute their experience, knowledge and narratives and also listen to our own. 

It is worth mentioning that I was able to meet Yale Tung in person. He participated in a plenary table and gave us a lot of formative hints. Valuable material that would have taken me years of searching on my own, and which he put together for us in the simplest of ways. Yale, besides being a prestigious internist at the Hospital La Paz in Madrid, and a leading ultrasonographer on the international scene, is a good person. That adjective may sound simple, but it is not. It is not easy to find doctors who transmit that mixture of ease, joy, simplicity and closeness that he radiates.

Those of us who have been in this field for a long time know what it takes to organise an event. The hours of work that go into it and that are not seen. That is why I would like to thank the whole team that has achieved the feat of bringing together and training 400 doctors in Madrid. We will see you today at the demonstration in the Castellana, life goes on. 




感恩的心

机器翻译,抱歉有错误。

本周我参加了在阿尔卡拉德埃纳雷斯举行的Semfyc超声会议,以嘉宾和新手的身份出席。我被要求做闭幕演讲,鉴于我在这个领域完全是个新手,我利用这个机会提高了我刚开始的训练。

一方面,我感到很奇怪,因为在马德里,儿科医生和家庭医生已经罢工了两个月,这似乎与投入大量精力进行培训不太相符,但另一方面,我对参加了一个价值超过其功能的活动感到非常感激。除了学习,我还带回家了很多我敬佩的人的拥抱,以及认识到我仍然是一名医生的满足感,尽管环境很苦,但这是我快乐的来源。

会议的形式非常好,400名注册与会者受到专业团队和组织的欢迎,实现了其目标。这一切都非常简单,菜单上有研讨会、实践室、桌子、通信等。据我估计,大多数住院医师(80%)在导师和高级同事的陪同下,有2/3来自马德里以外。

我认为我们正朝着正确的方向前进,赞成这种实际的会议,使我们能够获得技术技能和分享知识。就我而言,我更喜欢这种方式,而不是在一天内进行20次理论讲座的新教学形式,我认为这种方式过份。医疗会议必然要照顾到走廊,允许喝咖啡休息,鼓励谈话。没有他们,我们的培训课程将继续增长,但我们将无法建立或培养专业关系,而这些关系是至关重要的,因为总会有同事可以贡献他们的经验、知识和叙述,也可以倾听我们自己的意见。

值得一提的是,我能够亲自见到耶鲁大学的学生。他参加了全体会议,给了我们很多形成性的提示。这些宝贵的材料本来需要我自己花数年时间去寻找,而他以最简单的方式为我们整理了这些材料。耶鲁除了是马德里拉巴斯医院著名的内科医生和国际舞台上领先的超声学专家外,还是一个好人。这个形容词可能听起来很简单,但它并不简单。要找到像他所散发的那种混合着轻松、快乐、简单和亲密的医生并不容易。

我们这些在这个领域工作了很长时间的人知道组织一个活动需要什么。融入其中的工作时间,而这些都是看不到的。这就是为什么我要感谢整个团队,他们实现了在马德里汇集和培训400名医生的壮举。我们今天会在卡斯特拉纳的示威中见到你,生活还在继续。





martes, 10 de enero de 2023

De doctor Google a doctor Chatgpt. From doctor Google to doctor Chatgpt. 从谷歌博士到Chatgpt博士

 



Tengo goteo nasal, algo de tos y dolor de garganta, ¿qué hago?


Si tiene goteo nasal, tos y dolor de garganta, es probable que esté resfriado o tenga gripe. Estos síntomas están causados por una infección vírica y suelen desaparecer por sí solos en una o dos semanas. Mientras tanto, hay varias cosas que puedes hacer para aliviar los síntomas y sentirte más cómodo:


Descansa mucho: Cuando el cuerpo lucha contra una infección, necesita más energía para curarse. Asegúrate de dormir lo suficiente cada noche y tómatelo con calma durante el día.

Mantente hidratado: Bebe mucha agua, zumo o caldo para mantener la garganta húmeda y aliviar la tos.

Utiliza un humidificador: Poner un humidificador en la habitación puede ayudar a hidratar el aire y aliviar la congestión y la tos.

Toma medicamentos sin receta: Puedes tomar medicamentos sin receta como ibuprofeno o paracetamol para reducir la fiebre y aliviar los dolores. También puedes usar descongestionantes y antihistamínicos para el goteo nasal.

Evita fumar y el aire contaminado: Mantente alejado del humo del tabaco y del aire contaminado, ya que pueden irritarte los pulmones y empeorar los síntomas.

Haz gárgaras con agua salada templada: Esto puede ayudar a aliviar el dolor de garganta. Mezcla una cucharadita de sal en una taza de agua tibia y haz gárgaras con ella.

También es importante tener en cuenta que, si tienes fiebre alta, dificultad para respirar, dolor de pecho, dolor de oído o dolor de cabeza intenso, debes buscar atención médica, ya que puede tratarse de una infección grave.


Recuerde que es importante quedarse en casa y evitar el contacto con otras personas en la medida de lo posible si está enfermo, para evitar propagar la infección.


  


Es muy común que antes de ir al médico los pacientes consulten sus síntomas en Google o cualquier otro motor de búsqueda. La ayuda suele ser escasa dada la variable calidad de la información que los buscadores vierten, lo que causa más ansiedad al que buscando se encuentra involuntariamente con palabras como cáncer o nombres aterradores.

Esta situación va a cambiar de mano de algoritmos de Inteligencia artificial que terminarán metiéndose en nuestras pantallas, móviles y relojes. Los asistentes sanitarios virtuales serán uno de los mayores inventos en los próximos meses y proliferarán como setas de la mano de las grandes tecnológicas.

Dentro de los sistemas actuales destaca Chatgpt que sirve para casi todo y suele dar respuestas bastante razonables como el ejemplo que les traigo.

¿Sustituirán a enfermeras y médicas? Probablemente no pero si se diseñan y se utilizan bien tal vez ayuden a solucionar problemas menores y eviten que algún catarro acabe en la urgencia de hospital o un grano como consulta sin cita en el centro de salud.

Los sistemas sanitarios públicos terminarán incorporándolo pero será bastante después de que todos tengamos algún sistema similar en el bolsillo.

De paso se lo recomendaremos a nuestros políticos y gestores sanitarios, que si hicieran caso seguro mejorarían la maltrecha sanidad.





From doctor Google to doctor Chatgpt.     


It is very common that before going to the doctor, patients consult their symptoms on Google or any other search engine. Help is often scarce given the variable quality of the information that the search engines provide, which causes more anxiety to those who involuntarily come across words such as cancer or frightening names when searching.

This situation is set to change with artificial intelligence algorithms that will eventually find their way into our screens, mobiles and watches. Virtual health assistants will be one of the biggest inventions in the coming months and will proliferate like mushrooms at the hands of the big technology companies.

Among the current systems, Chatgpt stands out as it can be used for almost anything and tends to give quite reasonable answers, such as the example I bring you.

Will they replace nurses and doctors? Probably not, but if they are designed and used well, they may help to solve minor problems and prevent a cold from ending up in the hospital emergency room or a pimple from ending up as a walk-in consultation at the health centre.

Public health systems will eventually incorporate it, but it will be long after we all have a similar system in our pockets.

At the same time, we will recommend it to our politicians and health managers, who, if they would listen, would surely improve our ailing health system.


从谷歌博士到Chatgpt博士。    


机器翻译,抱歉有错误。

在去看医生之前,病人在谷歌或其他搜索引擎上咨询他们的症状,这是非常普遍的现象。鉴于搜索引擎倾泻出来的信息质量参差不齐,帮助往往是稀缺的,这给那些在搜索时无意中遇到癌症等词汇或令人恐惧的名字的人造成了更大的焦虑。

这种情况将随着人工智能算法的出现而改变,这些算法最终将进入我们的屏幕、手机和手表。虚拟健康助理将是未来几个月最大的发明之一,并将像蘑菇一样在大型科技公司手中扩散。

在目前的系统中,Chatgpt脱颖而出,因为它几乎可以用于任何事情,而且往往能给出相当合理的答案,比如我给大家带来的例子。

他们会取代护士和医生吗?也许不是,但如果设计和使用得当,它们可能有助于解决小问题,并防止感冒最终进入医院急诊室,或一个痘痘最终成为健康中心的随身咨询。

公共卫生系统最终会将其纳入,但这将是在我们所有人的口袋里都有一个类似的系统之后很久。

同时,我们将把它推荐给我们的政治家和卫生管理人员,如果他们愿意听,肯定会改善我们病态的卫生系统。

sábado, 8 de octubre de 2022

Salud mental en la tierra media. Mental Health in Middle-earth. 中土世界的心理健康


Morfydd Clark cátegorizada de Galadriel. Crédito: Ben Rothstein / Prime Video




Tolkien creó con su imaginación una mitología y la situó en un lugar donde se enfrentaban diversas fuerzas e intereses. Pero si lo miramos bien tras el trasfondo épico se escondía la eterna lucha de contrarios que los seres humanos llevan experimentando desde el paleolítico. El bien contra el mal, la luz contra la oscuridad, la salud contra la enfermedad…


Hoy nuestro mundo es quizá más sofisticado pero nuestras necesidades, deseos y pasiones no distan mucho de los que viven los personajes de la tierra media. Nos enfrentamos a retos similares, a todos nos toca enfrentarnos con el mismo señor oscuro. Permítanme llamarlo Malestar y ponerle mayúscula. 


El malestar siempre ha estado vinculado a la vida corriente. Nuestros antepasados lo experimentaron en grado sumo en sus viajes y aventuras. Pasaron mucha hambre, padecieron muchas enfermedades, frío, ataques de animales salvajes o de otros congéneres, también guerra y sus desmanes. 


Si el malestar era pequeño, una rozadura en un pie sin zapato, un sabañón, una pequeña herida, una diarrea, no se hacía absolutamente nada. Si era más importante quizá se hiciera algo y si era muy intenso habitualmente te acababa matando y así terminaba el problema. No había muchas complicaciones, la muerte se asumía como consustancial a la vida y se integraba en esta. Se lloraban los muertos pero se tiraba para adelante, no se derrochaba en dramatismo, la vida era muy dura. 


Hoy las cosas han cambiado. Nuestra sociedad entroniza el luminoso bienestar y trata de esconder la oscura muerte, minimizar la enfermedad y expatriar el Malestar. Los locos y moribundos, se quitan del medio, los decesos son tratados con la máxima higiene y se alejan de niños y personas sensibles. 


Por otro lado la sociedad ha cambiado enormemente de un modelo industrial opresivo a otro postindustrial auto explotador, donde cada vez la presión por ser más eficiente se delega en cada cual, aumentando las horas de trabajo y la exigencia del mismo. La conciliación es imposible para muchos y mantener una vida privada y familiar de calidad cada vez es más difícil. Las relaciones familiares y personales sufren con regímenes laborales que explotan y agotan a individuos que llegan sin energía a sus hogares.


Una de cada cuatro personas que acude a un médico de familia lo hace por sentirse agobiado, nervioso, sin ánimo o sin fuerzas. La oscuridad de Mordor crece sin parar y el Malestar extiende su dominio con mano de hierro. 


Es verdad que los Elfos pueden capearlo mejor gracias a su elevado estrato social, sus mejores condiciones de vida y su desahogada situación económica y quizá los Enanos en sus minas o algunos en sus comarcas no noten mucho la opresión. Pero al final a todos los afecta el chapapote emocional que va a ir a más en cuanto el cambio climático u otras desgracias condicionen nuevas catástrofes que globalicen nuevas olas de pandemia, carestía o penalidades. 


Lo que parece que como sociedad hemos olvidado es tanto el verdadero significado del malestar como su trascendencia. Nos hemos empeñado en una cruzada inganable contra él por cuanto la sombra jamás desaparece del todo cuando hay luz y cuando no la hay reina en el mundo. ¿Para qué sirve la oscuridad? Me preguntaba mi hija de cinco años esta semana, ¿para qué sirve el malestar? Pregunto yo. Y las respuestas tienen que ver con su opuestos, dado que tanto luz y oscuridad como bienestar y malestar son inseparables. El malestar nos sirve para saber lo que es el bienestar y agradecerlo cuando lo disfrutamos. Nos permite detectar lo que no marcha bien y nos da la oportunidad de hacer algo al respecto. Nos avisa cuando nuestra vida se dirige a un precipicio o se ha acercado mucho a algo que quema. 


Cualquier vehículo viene de fábrica con indicadores visuales y sonoros que avisan si vamos mal de aceite, el motor se ha calentado, o fallan los frenos. Esas lucecitas rojas o pitidos agudos son insufribles pero tienen gran valor. Nos permiten actuar y evitar males mayores. A nadie se le ocurre golpearlos con un martillo cuando aparecen para que dejen de molestar. Hoy quizá estemos algo huérfanos de formas de manejar los malestares asociados al estilo de vida dado que ese mismo estilo de vida nos anima a ignorarlos y mirar a otro lado. “Ponga un poco más de distracción en su vida y siga adelante” parecen decirnos. Pero vemos que con malestares grandes no nos sirven de nada las series de televisión, los vídeos y tontunas de las redes sociales, ni la música que nuestras pantallas y auriculares no dejan de servirnos. 


Marta Carmona y Javier Padilla en su libro Malestamos nos comparten la tesis de que ante el malestar que amenaza nuestra salud mental es necesario ir más allá del enfoque individual (psicoterapia o sindicato) y tomar medidas políticas y sociales que incidan en las causas directas de los diversos malestares y en las causas de las causas que suelen ser sociales o estructurales. Coincido con ellos pero me parece muy difícil implementarlo en una coyuntura que sacraliza la individualidad, la “libertad” y el vaya usted a lo suyo y no se meta en líos. Probablemente la toma de conciencia de que en solitario somos muy vulnerables y unidos más resistentes pueda servir para que como ciudadanos de a pie prioricemos de nuevo un tejido familiar y de barrio que nos arrope y pueda arropar a otros, más allá de las frías redes sociales industriales que nos disgregan y atontan. No creo que esta línea de actuación se pueda implantar desde arriba, aunque es cierto que hay políticas que lo pueden favorecer como que hay otras que lo dificultan. 


Como médico de familia me enfrento cada día con personas hundidas por el Malestar. Algunas por sus dolores, enfermedades crónicas o problemáticas afectivas o familiares, otras por la sobrecarga del trabajo, el cuidado de terceros o la impotencia de llevar una vida personal digna. Ofrezco escucha, que con frecuencia es exigua, y una perspectiva que trata de facilitar que el paciente entienda lo que pasa y le permita hacer los ajustes que considere. En un porcentaje de casos ofrezco medicación o psicoterapia. En la mayoría que se desahoguen solos o en compañía y se den permiso para abrir líneas de expresión narrativas que sean de su talla. A veces les mando al abogado o al sindicato. Otras les doy de baja. Es frecuente que lo haga todo a la vez. Pero mi sensación es la del que tapa agujeros en la bodega de un barco que se hunde por mil vías de agua. No damos abasto. Tampoco las unidades de salud mental con las que trabajamos. Porque la solución al problema no puede ser sanitaria. No todo el malestar es problema de salud mental. 


Y en estas estamos cuando de repente explota un volcán en la tierra media y lo llena todo de humo y cascotes. Y vamos a catástrofe por mes para aderezar una situación que ya está calentita de por si. Más ceniza de miedo y agobio para el personal y las pantallas a escupir estopa por una explosión en un puente ruso o un nuevo huracán haciendo de las suyas.


A mis pacientes les invito a apagar pantallas y salir a pasear. Dirán que soy un rancio y que mi método es muy anticuado, tendrán razón. Pero a lo mejor se relajan un poco por el bosque y se encuentran a alguien y le dan los buenos días o se ponen a hablar. Por algún sitio hay que empezar. 








Mental Health in Middle-earth Tolkien's imagination created a mythology and set it in a place where diverse forces and interests clashed. But if you look at it closely, behind the epic backdrop lay the eternal struggle of opposites that humans have been experiencing since the Palaeolithic era. Good against evil, light against darkness, health against disease.... Today our world is perhaps more sophisticated, but our needs, desires and passions are not very different from those experienced by the characters of Middle Earth. We face similar challenges, we all have to deal with the same dark lord. Let me call it malaise and capitalise it. Discomfort has always been linked to ordinary life. Our ancestors experienced it to the highest degree in their travels and adventures. They went hungry, suffered many diseases, cold, attacks by wild animals or other fellow creatures, as well as war and its excesses. If the ailment was small, a scrape on a foot without shoes, a chilblain, a small wound, a diarrhoea, absolutely nothing was done. If it was more important, maybe something was done, and if it was very intense, it usually ended up killing you and that was the end of the problem. There were not many complications, death was assumed as consubstantial to life and was integrated into it. People mourned the dead but they moved on, they didn't waste their time on drama, life was very hard. Today things have changed. Our society enthroned the luminous wellbeing and tries to hide the dark death, minimise illness and expatriate malaise. The insane and the dying are taken out of the way, the dead are treated with the utmost hygiene and are kept away from children and sensitive people. On the other hand, society has changed enormously from an oppressive industrial model to a self-exploitative post-industrial one, where the pressure to be more efficient is increasingly delegated to everyone, increasing working hours and work demands. Work-life balance is impossible for many and maintaining a quality private and family life is increasingly difficult. Family and personal relationships suffer under work regimes that exploit and exhaust individuals who arrive home drained of energy. One in four people who visit a family doctor do so because they feel overwhelmed, nervous, discouraged or drained. The darkness of Mordor grows relentlessly and the Malaise extends its iron grip. It is true that the Elves can weather it better thanks to their higher social status, their better living conditions and their comfortable economic situation, and perhaps the Dwarves in their mines or some in their counties do not feel the oppression much. But in the end, they are all affected by the emotional oil spill that will increase as climate change or other disasters bring new catastrophes that will globalise new waves of pandemics, famine or hardship. What we as a society seem to have forgotten is both the true meaning of malaise and its transcendence. We have engaged in an unwinnable crusade against it because the shadow never completely disappears when there is light and when there is no light it reigns in the world. What is the point of darkness? My five year old daughter asked me this week, what is discomfort for? I ask. And the answers have to do with their opposites, since both light and darkness and wellbeing and discomfort are inseparable. Discomfort helps us to know what well-being is and to be grateful for it when we enjoy it. It allows us to detect what is wrong and gives us the opportunity to do something about it. It warns us when our life is heading for a cliff or has come too close to something that burns. Every vehicle comes from the factory with visual and audible indicators that warn us if we're running low on oil, the engine has overheated, or the brakes are failing. Those little red lights or high-pitched beeps are unbearable but invaluable. They allow us to take action and avoid greater evils. Nobody would think of hitting them with a hammer when they appear to stop them from bothering us. Today we may be somewhat orphaned of ways to deal with lifestyle discomforts because that same lifestyle encourages us to ignore them and look the other way. "Put a little more distraction in your life and move on" we seem to be told. But we see that with major ailments we have no use for TV series, videos and social media nonsense, nor for the music that our screens and headphones never fail to serve us. Marta Carmona and Javier Padilla in their book Malestamos share with us the thesis that in the face of the malaise that threatens our mental health it is necessary to go beyond the individual approach (psychotherapy or trade union) and take political and social measures that have an impact on the direct causes of the various malaises and on the causes of the causes, which are usually social or structural. I agree with them, but it seems to me very difficult to implement this in a situation that sacralises individuality, "freedom" and "do your own thing and stay out of trouble". Probably the realisation that alone we are very vulnerable and united we are more resistant can help us as ordinary citizens to prioritise once again a family and neighbourhood fabric that can shelter us and can shelter others, beyond the cold industrial social networks that disintegrate and dumb us down. I do not believe that this line of action can be implemented from above, although it is true that there are policies that can favour it, just as there are others that hinder it. As a family doctor, I am confronted every day with people who are plagued by malaise. Some because of their pain, chronic illnesses or emotional or family problems, others because of work overload, caring for others or the impotence of leading a dignified personal life. I offer listening, which is often lacking, and a perspective that tries to make it easier for the patient to understand what is happening and to allow them to make adjustments as they see fit. In a percentage of cases I offer medication or psychotherapy. In the majority I let them vent alone or in company and give them permission to open up narrative lines of expression that are their own size. Sometimes I send them to a lawyer or a union. Sometimes I discharge them. Often I do it all at once. But my feeling is that of someone who plugs holes in the hold of a ship that is sinking through a thousand leaks. We can't cope. Neither can the mental health units we work with. Because the solution to the problem cannot be sanitary. Not all discomfort is a mental health problem. And this is where we are when suddenly a volcano explodes in the middle earth and fills everything with smoke and debris. And we have one catastrophe per month to add spice to a situation that is already hot in itself. More ashes of fear and anxiety for the staff, and the screens will be spitting out the smoke from an explosion on a Russian bridge or a new hurricane doing its thing. I invite my patients to turn off the screens and go for a walk. They'll say I'm old-fashioned and my method is very old-fashioned, and they'll be right. But maybe they will relax a bit in the woods and meet someone and say good morning or start talking. You have to start somewhere.




Marta Carmona y Javier Padilla entrevistados por el Huffpost. Photo: PATRICIA DONOHOE)





中土世界的心理健康 机器翻译,抱歉有任何错误。 托尔金用他的想象力创造了一个神话,并把它设定在一个各种力量和利益冲突的地方。但如果我们仔细观察,在史诗般的背景背后是人类自旧石器时代以来一直在经历的永恒的对立斗争。善良对抗邪恶,光明对抗黑暗,健康对抗疾病.... 今天,我们的世界也许更加复杂,但我们的需求、欲望和激情与中土世界的人物所经历的没有什么不同。我们面临着类似的挑战,我们都要面对同样的黑暗主宰。让我称其为萎靡不振,并将其大写。 不舒服总是与普通生活联系在一起。我们的祖先在他们的旅行和冒险中体验到了它的最高程度。他们挨饿,遭受许多疾病、寒冷、野生动物或其他生物的攻击,以及战争和其过度行为。 如果是小病,不穿鞋的脚上的擦伤、冻疮、小伤口、腹泻,绝对不会做什么。如果是比较重要的事情,也许会做一些事情,如果是非常激烈的事情,通常最后会杀死你,这就是问题的结局。没有太多的并发症,死亡被认为是与生命同在的,并被融入其中。人们哀悼死者,但他们继续前进,他们没有把时间浪费在戏剧上,生活非常艰难。 今天,事情已经发生了变化。我们的社会崇尚光明的福祉,并试图掩盖黑暗的死亡,尽量减少疾病和外籍人士的萎靡。精神病患者和垂死的人被带离,死者被以最卫生的方式处理,并远离儿童和敏感人士。 另一方面,社会已经发生了巨大的变化,从压迫性的工业模式变成了自我剥削的后工业模式,提高效率的压力越来越多地下放给每个人,增加了工作时间和工作要求。对许多人来说,工作与生活的平衡是不可能的,维持高质量的私人和家庭生活也越来越困难。家庭和个人关系在工作制度下受到影响,这些制度剥削和耗尽了个人的精力,使他们回到家时精力不济。 去看家庭医生的人中有四分之一是因为他们感到不知所措、紧张、灰心或疲惫。魔多的黑暗无情地增长,恶灵扩大了它的铁钳。 诚然,精灵们可以更好地承受,因为他们有更高的社会地位,更好的生活条件和更好的经济状况,也许在矿区的矮人或在他们的郡里的一些矮人并不怎么感到压迫。但最终,他们都会受到情绪化的石油泄漏的影响,随着气候变化或其他灾难带来新的灾难,这些灾难将使新的大流行病、饥荒或困苦的浪潮全球化。 作为一个社会,我们似乎已经忘记了萎靡不振的真正含义和它的超越性。我们对它进行了一场打不赢的讨伐,因为当有光的时候,阴影永远不会完全消失,而当没有光的时候,它就会统治世界。 黑暗的意义是什么?我五岁的女儿这周问我,不舒服是为了什么?我问。而答案与它们的对立面有关,因为光明与黑暗、安康与不安康都是不可分割的。不舒服有助于我们了解什么是幸福,并在享受幸福时对它心存感激。它使我们能够发现什么是错的,并给我们机会去做一些事情。当我们的生活正在走向悬崖,或者已经太接近于燃烧的东西时,它就会警告我们。 每辆汽车在出厂时都有视觉和听觉指示器,如果我们的机油不足,发动机过热,或刹车失灵,这些指示器会向我们发出警告。那些小红灯或高亢的蜂鸣声让人难以忍受,但却非常宝贵。它们使我们能够采取行动,避免更大的罪恶。当他们出现时,没有人会想到用锤子打他们,以阻止他们骚扰我们。今天,我们可能在处理生活方式不适的方法上有些孤陋寡闻,因为同样的生活方式鼓励我们忽视它们,视而不见。我们似乎被告知,"在你的生活中多放一点注意力,然后继续前进"。但我们看到,有了重大疾病后,我们对电视剧、视频和社交媒体上的胡言乱语没有任何用处,对屏幕和耳机上的音乐也从不吝啬地为我们服务。 Marta Carmona和Javier Padilla在他们的《Malestamos》一书中与我们分享了这样一个论点:面对威胁我们心理健康的弊病,有必要超越个人的方法(心理治疗或工会),采取对各种弊病的直接原因和原因的影响的政治和社会措施,而这些原因通常是社会或结构性的。我同意他们的观点,但在我看来,在一个将个性、"自由 "和 "做自己的事,不惹麻烦 "神圣化的情况下,要落实这一点非常困难。也许意识到单独的我们非常脆弱,而团结的我们更有抵抗力,可以帮助我们作为普通公民再次优先考虑家庭和邻里的结构,可以庇护我们,也可以庇护其他人,超越冰冷的工业社会网络,使我们瓦解和哑忍。我不认为这种行动路线可以从上面实施,尽管确实有一些政策可以有利于它,正如有一些政策阻碍它一样。 作为一名家庭医生,我每天都要面对那些被萎靡不振困扰的人。有些人是因为他们的疼痛、慢性病或情感或家庭问题,有些人是因为工作负担过重、照顾他人或无力过上有尊严的个人生活。我提供倾听,这往往是缺乏的,并提供一种观点,试图使病人更容易理解正在发生的事情,并允许他们做出他们认为合适的调整。在一部分情况下,我提供药物治疗或心理治疗。在大多数情况下,我让他们单独或在公司里发泄,并允许他们开辟属于他们自己规模的叙述性表达渠道。有时我把它们送到律师或工会那里。有时我让他们退役。通常我都是一次做完。但我的感觉就像有人在一艘因千疮百孔而沉没的船上堵住了洞。我们无法应付。与我们合作的心理健康单位也不能这样做。因为解决这个问题的办法不可能是卫生的。并非所有的不适都是心理健康问题。 而这就是我们所在的地方,突然间,一座火山在中土爆炸,让一切都充满了烟雾和碎片。而我们每个月都有一次灾难,为本身已经很热的情况增加调味品。对工作人员来说,更多的是恐惧和焦虑的灰烬,屏幕上将会吐出俄罗斯大桥上的爆炸或新的飓风所带来的烟雾。 我邀请我的病人关掉屏幕,出去走走。他们会说我很老套,我的方法很老套,他们是对的。但也许他们会在树林里放松一下,遇到有人说早安或开始交谈。你必须从某个地方开始。




domingo, 7 de agosto de 2022

Ruido y pantallas. Noise and screens. 噪声和屏幕

 



La época de nuestros padres fue la de las bombillas y el neón que transformaron la noche tanto de las ciudades como de los hogares. Una pantalla por familia en el salón y la radio encendida en la cocina. En la nuestra vivimos rodeados de pantallas y el ruido es ensordecedor. Basta mirar pocos segundos un boletín de noticias para estremecerse. Por una parte la distracción es máxima con sus luces permanentemente encendidas y por la otro la oscuridad densísima del miedo y el horror desbocados. Y como no puede ser de otra manera, al ser azuzados con calambrazos de malas noticias y negra incertidumbre, nos lanzamos como locos a una vorágine que nos distraiga de lo que pensamos y sentimos. Preferimos tragar ideas preconcebidas, edulcoradas y convenientemente higienizadas que alguien difuso nos va sirviendo a cucharadas mientras navegamos por nuestras redes sociales y mariposeamos de flor en flor por Internet. O experimentar los placeres templados que nos procura nuestra serie favorita o el influencer de cabecera. Todo antes que enfrentarnos a esa desazón enmarañada de nuestros sentimientos, a esas intuiciones que no nos interesa oír, o al terrible sentimiento de vacío interior que nos espera al final del abismo. Nunca antes habíamos estado tan distraídos, nunca antes habíamos estado tan alejados de nosotros mismos. 


Lo que no sabemos es que esto enferma, o dicho con más precisión nos aleja de la salud. Todo el mundo comprende que no es saludable alimentarse solo de hamburguesas del Mc Donalds y que si uno se pasa terminará empachado. Lo que no queremos asumir es que lo mismo ocurre con el banquete cognitivo que nuestras pantallas nos ofrecen a diario con un exceso de información brutal de mala calidad para nuestra frágil salud mental. El cerebro humano está diseñado para pasar el día paseando por el campo buscándonos la vida y no encerrados en una mazmorra mirando unas pantallas. La reclusión nos roba la masa muscular, la forma física y la sensatez. Y no nos permite contactar mínimamente con la sombra dado que la luz, aunque sea artificial, tiene por costumbre eliminar la oscuridad. 


La sombra es esa parte oscura que se produce inevitablemente cuando iluminamos un objeto. Carl Gustav Jung se dio cuenta de que en nuestro mundo interior también hay una que se pone de relieve cuando lo recorremos con la vela encendida de la conciencia. Es esa parte densa e impenetrable que nos afanamos en guardar en los fondos de armarios interiores y que a veces clama a patadas por ser liberada de los mismos. Ahí depositamos deseos, anhelos, identidades, sentimientos, ideas, culpas, vergüenzas, dolor, sufrimiento, rechazos… y al permanecer guardado y doblado no permitimos que el sistema de depuración interno lo libere cuando con esfuerzo tiramos de la cadena. Termina produciendo malos olores y agriándonos el ánimo y la esperanza. Al final perdemos la energía y el sentido de la vida por que mantener cerrado un armario que trata de abrirse es muy cansino y no reconocer lo que uno es nos hace perder pie. 


Pero ahí estamos con nuestras movidas llenándonos la vista con memes sobre el presidente del gobierno o el último escándalo de Miguel Bosé mientras por dentro nos desangramos y nos negamos a mirar dónde está la herida. Al final el cuerpo o nuestra psicología nos terminan parando, el primero con molestias y síntomas la segunda con ansiedad y tristeza. Y acabamos en el médico de familia pidiéndole una analítica porque nos sentimos agotados. Mientras nos escucha y se da cuenta de la movida suspira profundamente, nos pide la analítica y no nos dice nada porque necesitaría veinte minutos y solo tiene tres para atendernos. Y por que nuestros fangos no pondrán en riesgo nuestra integridad física y a fin de cuentas hemos de ser nosotros los que los depuremos. El problema es que nada ni nadie ayudan. Los demás están también abducidos con sus cosas y pagar un psicólogo para esto no lo solemos ver. Por lo tanto salimos de la consulta con nuestro volante, nos hacemos la analítica cuyos resultados serán perfectos y seguimos dando vueltas a la ruedita, como el ratón en su jaula, a ver si relajamos el mal rollo. 


Hasta que no nos llegue una crisis vital de verdad no haremos nada. Da igual que suba la gasolina, persista la ola de calor, estalle una guerra en Crimea o dimita Elvis Presley. Solo reaccionaremos cuando nos sintamos asfixiados, y llegados al caso volveremos al médico de cabecera a pedir alguna pastilla que nos quite el agobio, para poder seguir tirando otro poquito. Y si el facultativo está ese día echando humo nos la extenderá con rapidez para que pueda pasar el siguiente que seguramente esté peor. 






Noise and screens




The time of our parents was the time of light bulbs and neon that transformed the night in cities and homes. One screen per family in the living room and the radio on in the kitchen. Nowadays we live surrounded by screens and the noise is deafening. A few seconds of watching a news bulletin is enough to make you shudder. On the one hand there is maximum distraction with the lights permanently on and on the other the dense darkness of unbridled fear and horror. And sure enough, being whipped into a frenzy of bad news and black uncertainty, we are thrown like mad into a maelstrom that distracts us from what we think and feel. We prefer to swallow preconceived, sweetened and conveniently sanitised ideas that someone fuzzy is spoon-feeding us as we browse our social networks and butterfly from flower to flower on the internet. Or experience the tempered pleasures of our favourite series or the influencer of our choice. All before facing the tangled disquiet of our feelings, the intuitions we don't care to hear, or the terrible feeling of inner emptiness that awaits us at the end of the abyss. Never before have we been so distracted, never before have we been so far from ourselves. 


What we don't know is that this makes us ill, or more accurately, it makes us unhealthy. Everyone understands that it is unhealthy to eat only burgers from McDonald's and that if you overdo it, you will end up with indigestion. What we don't want to assume is that the same is true of the cognitive banquet that our screens offer us every day with a brutal excess of information of poor quality for our fragile mental health. The human brain is designed to spend the day wandering around the countryside looking for a living, not locked up in a dungeon staring at screens. Seclusion robs us of muscle mass, fitness and sanity. And it does not allow us to make even the slightest contact with the shadow, since light, even artificial light, has the habit of eliminating darkness. 


The shadow is that dark part that is inevitably produced when we illuminate an object. Carl Gustav Jung realised that in our inner world there is also one that comes to the fore when we walk through it with the lit candle of consciousness. It is that dense and impenetrable part that we strive to keep in the depths of inner wardrobes and that sometimes cries out to be released from them. There we deposit desires, yearnings, identities, feelings, ideas, guilt, shame, pain, suffering, rejections... and as it remains stored and folded up we do not allow the internal purification system to release it when we effortlessly flush the toilet. It ends up producing bad smells and sours our mood and hope. In the end we lose energy and the meaning of life because keeping a cupboard closed that is trying to open is very tiring and not recognising who we are makes us lose our footing. 


But there we are, with our problems, filling our eyes with memes about the president of the government or Miguel Bosé's latest scandal, while inside we bleed to death and refuse to look at where the wound is. In the end the body or our psychology stops us, the former with discomfort and symptoms, the latter with anxiety and sadness. And we end up at the family doctor's asking for a blood test because we feel exhausted. While he listens to us and realises what is going on, he sighs deeply, asks us for the analysis and doesn't say anything because he would need twenty minutes and he only has three to attend to us. And because our sludge will not put our physical integrity at risk and, in the end, we have to be the ones to purify it. The problem is that nothing and nobody helps. The others are also abducted with their own things and we don't usually pay a psychologist for this. Therefore, we leave the consulting room with our paper , we do the analysis whose results will be perfect and we keep turning the wheel, like the mouse in its cage, to see if we can relax the bad feeling. 


Until we don't have a real life crisis, we won't do anything. It doesn't matter if petrol rises, the heat wave persists, a war breaks out in Crimea or Elvis Presley resigns. We will only react when we feel suffocated, and if necessary we will go back to the family doctor to ask for a pill to take away the burden, so that we can keep on going for another little while. And if the doctor is fuming that day, he or she will quickly extend it to us so that the next one, which will probably be worse, can pass. 









噪声和屏幕


自动翻译,抱歉有错误。


我们父母的时代是灯泡和霓虹灯的时代,改变了城市和家庭的夜晚。客厅里每个家庭一个屏幕,厨房里的收音机开着。在我们的家庭中,我们生活在屏幕的包围之中,噪音震耳欲聋。看几秒钟的新闻公告就足以让你不寒而栗。一方面是灯光常亮的最大限度的分心,另一方面是肆无忌惮的恐惧和恐怖的浓郁黑暗。果然,被坏消息和黑色的不确定性鞭策着,我们像疯了一样被扔进了一个漩涡,让我们分心去思考和感受。我们宁愿吞下先入为主的、加了糖的、方便消毒的想法,这些想法是某个模糊的人在我们浏览社交网络和在互联网上从一朵花到另一朵花的过程中用汤匙喂给我们的。或者体验我们最喜欢的系列或我们选择的影响者所带来的节制的快乐。在面对我们感情的纠结不安、我们不屑一顾的直觉,或在深渊尽头等待我们的内心空虚的可怕感觉之前,所有这些都是如此。我们从未如此分心过,从未如此远离自己。


我们不知道的是,这使我们生病,或者更准确地说,它使我们远离健康。每个人都明白,只吃麦当劳的汉堡是不健康的,如果你吃得过多,最后会有宿醉的感觉。我们不想假设的是,我们的屏幕每天为我们提供的认知盛宴也是如此,对我们脆弱的心理健康来说,这些信息的质量很差,残酷过剩。人类的大脑被设计成整天在乡间游荡寻找生计,而不是关在地牢里盯着屏幕。隔离使我们失去了肌肉质量、健身和理智。而且它不允许我们与影子进行哪怕是最轻微的接触,因为光,甚至是人造光,都有消除黑暗的习惯。


影子是我们照亮一个物体时不可避免地产生的黑暗部分。卡尔-古斯塔夫-荣格意识到,在我们的内心世界中,也有一个当我们带着点燃的意识之烛走过它时,它就会出现。它是我们努力保持在内心衣柜深处的那个密集的、不可逾越的部分,有时它也呼喊着要从衣柜里释放出来。在那里,我们存放着欲望、渴望、身份、感觉、想法、内疚、羞耻、痛苦、苦难、拒绝......由于它一直被储存和折叠起来,我们不允许内部净化系统在我们毫不费力地冲厕所时释放它。它最终会产生不好的气味,使我们的心情和希望变坏。最后我们失去了精力和生命的意义,因为保持一个试图打开的柜子是非常累人的,不承认我们是谁会让我们失去立足点。


但我们的动作在那里,用关于政府主席或米格尔-博塞最新丑闻的备忘录填满我们的眼睛,而我们的内心却在流血,拒绝看伤口在哪里。最终,身体或我们的心理阻止了我们,前者是不适和症状,后者是焦虑和悲伤。而我们最终在家庭医生那里要求进行血液检查,因为我们感到疲惫不堪。当他听完我们的话并意识到发生了什么时,他深深地叹了口气,向我们询问分析结果,并没有说什么,因为他需要20分钟,而他只有三分钟来照顾我们。而且因为我们的淤泥不会让我们的身体完整性受到威胁,最后,我们必须成为净化它的人。问题是,没有什么和没有人帮助。其他人也是带着自己的东西被绑架的,我们通常不会为此支付给心理医生。因此,我们带着方向盘离开咨询室,我们做分析,其结果将是完美的,我们不断转动方向盘,就像笼子里的老鼠一样,看看我们是否能放松不好的感觉。


在我们没有现实的生活危机之前,我们不会做任何事情。如果汽油上涨,热浪持续,克里米亚爆发战争或猫王辞职,这都不重要。我们只有在感到窒息的时候才会做出反应,如果有必要,我们会回到家庭医生那里,要求服用药片来消除负担,这样我们就能再坚持一段时间。而如果医生当天正在发火,他或她会迅速把它延长给我们,以便下一个可能会更糟糕的情况能够过去。