Páginas

jueves, 26 de noviembre de 2020

La tercera ola. The third wave. 第三波

 




El mar es lo que tiene, las olas vienen y van. En epidemiología suele pasar lo mismo, ya lo están viendo ustedes. Un servidor no es epidemiólogo, ni falta que le hace, pero sí puede aventurar que en enero, febrero y marzo tendremos otra ola. Con mucha probabilidad aumentarán los casos de covid y por lo tanto un porcentaje se pondrán enfermos y necesitarán hospitalización y algunos UCI. Veremos como la curva de ingresos y muertes aumenta. 


¿Por qué habrá tercera ola?

Pues porque todos los años pasa lo mismo con las enfermedades respiratorias invernales (catarros, gripes y neumonías). El contagio es mayor con tiempo frío y seco.


Y este año en invierno tenemos la tormenta perfecta. 

  • Centros de salud llenos por catarro y gripes.
  • Centros de salud llenos por covid.
  • Centros de salud llenos por vacunas de covid.


¿Se saturarán otra vez los hospitales?

Volverá a saturarse la Atención Primaria, luego las urgencias hospitalarias, posteriormente las plantas de hospital y por último las UCIs. 

Seguramente veamos llenarse el nuevo hospital Isabel Zendal. 


¿Qué podemos hacer?

  • Lavarnos las manos, ventilar, minimizar exposición pública con otras personas, uso de mascarilla y mantener distancias. 
  • Mucho ojo con los encuentros con amigos y familiares no convivientes.
  • Caminar y salir al exterior todo lo que podamos en lugares no concurridos o por el campo. 
  • Mantener el humor y el ánimo alto. 
  • Abrazar y achuchar a los cercanos y telefonear y videoconferenciar a los lejanos (especialmente mayores y enfermos).





 

THE THIRD WAVE


The sea is what it is, the waves come and go. In epidemiology the same thing usually happens, you are already seeing it. I am not an epidemiologist but I can assure you that in January, February and March we will have another epidemic wave. It is very likely that the number of cases of covid will increase and therefore a percentage will become ill and will need hospitalisation and some ICUs. We will see the curve of admissions and deaths increase. 


Why will there be a third wave?


Because every year the same thing happens with winter respiratory diseases (colds, flu and pneumonia). The contagion is greater with cold and dry weather.


And this year in winter we have the perfect storm. 


  • Health centres full of colds and flu.
  • Health centres full of covid.
  • Health centres full of covid vaccines.



Will the hospitals be overcrowded again?


The Primary Health Care will be saturated again, then the hospital emergencies, then the hospital floors and finally the ICUs. 


We will probably see the new Isabel Zendal Hospital filled up. 


What can we do?


  • Wash your hands, ventilate, minimise public exposure to other people, use a mask and keep your distance. 
  • Be careful with meetings with friends and family who are not living together.
  • Walk and go outside as much as possible in uncrowded places or in the countryside. 
  • Keep your spirits up and your mood high. 
  • Hug and cuddle those who are close to you and telephone and video conference those who are far away (especially the elderly and the sick).




第三波


海洋就是它,海浪來去去去。在流行病學中,通常會發生相同的事情,您已經看到了。我不是流行病學家,但可以向您保證,在一月,二月和三月,我們將迎來另一波流行病。冠狀病毒的病例數很可能會增加,因此一定比例的人會生病,需要住院和一些重症監護病房。我們將看到住院和死亡的曲線在增加。



為什麼會有第三波?



因為每年冬季呼吸道疾病(感冒,流感和肺炎)都會發生同樣的事情。在寒冷和乾燥的天氣中,傳染性更大。


今年冬天,我們有一場完美的風暴。


充滿感冒和流感的保健中心。

衛生中心充滿了共產主義。

充滿疫苗疫苗的保健中心。



醫院會再次人滿為患嗎?


自動翻譯,對錯誤感到抱歉。


初級保健將再次飽和,然後是醫院緊急情況,然後是醫院樓層,最後是重症監護室。


我們可能會看到新的伊莎貝爾·曾德爾醫院已滿。


我們能做些什麼?


洗手,通風,最大程度減少公眾與他人的接觸,戴口罩並保持距離。

與不在一起的朋友和家人開會時要小心。

盡量在不擁擠的地方或鄉村散步和出門。

保持精神振奮,心情愉快。

擁抱和擁抱您附近的人,以及電話和視頻會議那些遠離您的人(尤其是老人和病人)。




No hay comentarios:

Publicar un comentario

También puede comentar en TWITTER a la atención de @DoctorCasado

Gracias.

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.