Páginas

lunes, 30 de marzo de 2020

Caminar sobre las aguas. Walking on water. 在水上行走





Caminar sobre las aguas

Cuando en la noche hay tormenta el mar es tenebroso. Nos demuestra que la naturaleza sigue siendo temible y de forma elocuente pone a todo el mundo en su lugar. La fragilidad humana es poca cosa frente a los retos que la vida nos pone a veces por delante. Por eso nos cuesta tanto caminar sobre las aguas. Nuestras emociones nos traicionan y nos hunden en la profundidad del caos interior. 

Sin embargo es posible mantenerse sobre la superficie de las aguas si somos capaces de sosegar el corazón. No es tarea de superhéroes ni de superheroínas. Basta mirar a los niños jugar en lugares de pobreza y dificultad que asustarían al más pintado. 

El truco está en poner la mirada un poco más lejos del ombligo. Atreverse a descansar en aquello que nos da sentido y esperanza, sea para cada uno lo que sea. De esa forma es posible que nuestros pies avancen sobre las olas sin necesidad de juzgarlas ni luchar contra ellas. 

En este tiempo de zozobra viene bien recordar que como seres humanos somos capaces de mucho más de lo que pensamos. Además de poder contagiar miedo a otros es posible viralizar cosas tan potentes como la confianza y la alegría, dado que aunque no se vea el sol todos sabemos que terminará saliendo del otro lado de las nubes. 




Walking on water

When there is a storm at night, the sea is dark and frighten. It shows us that nature is still fearsome and eloquently puts everyone in their place. Human fragility is little in the face of the challenges that life sometimes puts before us. That is why it is so difficult for us to walk on water. Our emotions betray us and plunge us into the depths of inner chaos. 

However, it is possible to stay on the surface of the waters if we are able to calm our hearts. This is not the task of superheroes or superheroines. It is enough to watch children playing in places of poverty and difficulty that would scare the most brave. 

The trick is to look a little further from our navel. Dare to rest on that which gives us meaning and hope, whatever it may be for each one of us. That way it is possible for our feet to advance over the waves without the need to judge them or fight against them. 

In this time of anxiety it is good to remember that as human beings we are capable of much more than we think. Besides being able to infect others with fear, it is possible to viralize such powerful things as confidence and joy, since even if the sun is not seen, we all know that it will end up coming out of the other side of the clouds. 


在水上行走

自動翻譯,對錯誤感到抱歉。

晚上有暴風雨時,大海一片漆黑,令人恐懼。它向我們表明,自然仍然令人恐懼,並雄辯地將每個人都置於自己的位置。面對生活有時擺在我們面前的挑戰,人類的脆弱性很小。這就是為什麼我們在水上行走如此困難。我們的情感出賣了我們,使我們陷入了內心混亂的深淵。

但是,如果我們能夠使自己的心靈平靜下來,就有可能停留在水面。這不是超級英雄或超級英雄的任務。足以看到孩子們在害怕最勇敢的貧困和困難的地方玩耍。

訣竅是讓我們遠離肚臍。敢於依靠賦予我們意義和希望的東西,無論對我們每個人來說可能是什麼。這樣一來,我們的腳就可以越過海浪而無需進行判斷或與之搏鬥。

在這個焦慮的時刻,最好記住,作為人類,我們有能力超出我們的想像。除了能夠以恐懼感感染他人之外,還可以傳播諸如信心和喜悅之類的強大事物,因為即使沒有看到陽光,我們都知道,它最終將從雲層的另一頭出來。



No hay comentarios:

Publicar un comentario

También puede comentar en TWITTER a la atención de @DoctorCasado

Gracias.

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.