sábado, 28 de enero de 2023

¿Es posible gestionar mejor los centros de salud? Is it possible to manage health centres better? 是否有可能更好地管理保健中心?


Azul y verde. Mark Rothko 



Tras siete semanas de huelga la Consejería de Sanidad de Madrid quiere solucionar la falta de médicos pidiendo que hagamos horas extras. 


Las haremos. Pero no será suficiente. 


Ni para los 200.000 niños y niñas sin pediatra asignado ni para los 800.000 madrileños que no tienen médico de familia. Tampoco resolverá el agotamiento de los profesionales ni hará que médicos jóvenes se queden en la Comunidad ni otros vengan atraídos. 


Entonces ¿qué se puede hacer?


1. Lo primero hablar y escuchar. 


La Consejería de Sanidad está dando ejemplo de romper puentes de comunicación. No escucha a los sindicatos pero tampoco escucha a Sociedades Científicas, Foros y asociaciones profesionales, Colegio de Médicos, Organización Médica Colegial, expertos en gestión sanitaria ni profesionales asistenciales. Tampoco los cuadros directivos y de gestión se han caracterizado los últimos años por salir del despacho, más bien todo lo contrario. La institución mantiene un canal de comunicación vertical unidireccional que lleva mucho tiempo sin proporcionar una escucha de calidad a sus profesionales y en consecuencia sin atender sus necesidades. De poco sirve diseñar planes de mejora, libros blancos o comisiones diversas que no tengan en cuenta la postura de todos los profesionales y carezcan de compromiso para implementar lo que en ellos se establezca.



2. Convertir en prioridad la defensa del paciente y de los profesionales. 


Es preciso un observatorio de Atención Primaria transparente que cuantifique la sobrecarga asistencial y la falta de profesionales en tiempo real. Esta herramienta puede permitir localizar a los profesionales en riesgo de sobrecarga y protegerlos con medidas ordenarías de refuerzo y evitación de daños. Así mismo es fundamental implementar herramientas y ajustes que permitan que el propio sistema evite la sobrecarga y objetive cuándo y dónde posicionar suplentes y medidas de refuerzo extraordinarias. Si los profesionales sienten que su seguridad laboral está garantizada podrán desarrollar su labor de forma más eficaz y comprometida. 



3. Gestionar mejor la burocracia. 


Facilitar que toda la burocracia que pueda hacer el paciente, la haga el paciente. Es urgente priorizar el auto certificado de incapacidad laboral breve como tienen habilitado otros países. Revisar la lista de informes y certificados actual para optimizarlos, minimizarlos y redirigirlos a quien corresponda (mutuas laborales, servicios de prevención, Colegio de Médicos, Medicina privada, trabajador social, enfermería…).


4. Mejorar la historia clínica electrónica (HCE) y los sistemas de información. 


En la actualidad en la sanidad pública existen varios modelos de HCE por Comunidad Autónoma. Eso dificulta la integración de la información, multiplica el gasto y permite sistemas de menos calidad. El diseño suele estar basado más en las necesidades de gestión y control de la Consejería que en la labor clínica de los profesionales. Sería aconsejable definir un nuevo marco normativo que permita unificar la HCE de Atención Primaria en un nuevo sistema de código abierto cuya mejora continua pueda hacerse de forma descentralizada pero siguiendo un esquema y una coordinación central que vele por el mismo. Una herramienta bien diseñada que pueda evolucionar incorporando mejoras continuas puede facilitar mucho la labor clínica y la efectividad y seguridad de los profesionales. Incorporar voz a texto, sistemas de seguridad farmacoterapéutica, inteligencia artificial, sistemas de comunicación con otros niveles asistenciales… y hacerlo de forma continua y progresiva es básico para evitar la obsolescencia del sistema. 


5. Recuperar la autonomía de gestión de área sanitaria.


En Madrid aún recordamos cuando había diferentes áreas sanitarias con gerentes y equipos directivos que estaban permanentemente en contacto con sus profesionales. Eso es hoy anecdótico. Cada vez hay peor comunicación, es más vertical y el nivel de resolubilidad menor. Así mismo los directores de equipo carecen de ningún tipo de autonomía de gestión, lo que impide la flexibilidad y adecuación a sus problemas y realidades puntuales. No se ha conseguido equiparar la figura de los mismos a los de jefe de servicio hospitalarios, minimizando su carga asistencial, lo que los sigue manteniendo como cargos de poca autonomía y gran penosidad, al tener que cargar con el malestar de las plantillas. Tras más de una década no se ha evaluado la gestión en modo de área única ni se ha replanteado recuperar el modelo anterior o avanzar hacia otro distinto. 


6. Potenciar la labor docente y a los tutores. 


Si queremos motivar a los jóvenes médicos, será imprescindible cuidar a los estudiantes de docencia pregrado y a los MIR. Esto implica tener un sistema de formación incentivado con tutores cuyo estatuto incluya mejoras y flexibilidad para compatibilizar labor asistencial y docencia. El que los tutores se plantean su dimisión en masa como ahora es signos de la gravedad de la situación. 


7. Potenciar la salud comunitaria a nivel institucional. 


Solo si contamos con la población para recuperar su capacidad y responsabilidad a la hora de cuidar de la salud propia y ajena podremos conseguir que el sistema sanitario cumpla su labor. El cuidado de la salud no se puede delegar íntegramente en la sanidad. Recuperar los consejos de salud de barrios y pueblos, volver a abrir puentes de comunicación y apoyo entre asociaciones, ayuntamientos, ciudadanía y profesionales debería ser una prioridad de la mano de políticas públicas que favorezcan el fortalecimiento del asociacionismo y las redes de vecinos. Favorecer campañas de difusión de mensajes de educación para la salud que partan tanto de la Consejería de Sanidad como de los propios consejos de salud de barrio ayudaría a mejorar la formación y la información de la sociedad. 


8. Incluir la búsqueda de consenso en políticas de salud en la agenda política nacional y de las comunidades.


Hasta ahora la gestión sanitaria ha estado en la agenda política autonómica como forma de confrontación. No es la posición más correcta para su mejora y fortalecimiento tal y como se deduce de la situación actual. La sociedad y los profesionales sanitarios han tomado consciencia de la ruptura del sistema sanitario que constituyó la pandemia y que tras esta no se ha reforzado ni replanteado absolutamente nada. En nuestra sanidad el presupuesto de novedades farmacéuticas y el monto de farmacia suelen estar más blindados que lo que el de los profesionales, tal vez debería ser al revés. Así como el gobierno de España es responsable de las políticas nacionales y del presupuesto del Estado y las Comunidades de la gestión sanitaria regional, es fundamental que se establezcan prioridades y se decida si la sanidad pública merece políticas de consenso que la sostengan e inversión suficiente que la haga viable. A dia de hoy carecemos de ambas. 


9. Asumir el decrecimiento sanitario.


Si como Nación asumimos que el presupuesto sanitario no puede crecer, tal y como indican los datos de las últimas décadas, tal vez haya llegado el momento de asumir que llevamos tiempo en fase de decrecimiento (dado que un capital que se mantiene estable en el tiempo tiende a perder valor como todo el mundo sabe). Esto implicaría de forma urgente por un lado una priorización y por otro asumir limitaciones. Todo no se puede mantener, por lo que se hará imprescindible priorizar lo más importante de lo menos. También lo será crear nuevas reglas de uso del sistema con herramientas de copago y limitación del número con consultas o servicios a los que el ciudadano pueda acceder. Estas cuestiones son claramente dolorosas e impopulares pero curar una gangrena también lo es y no por ello es inteligente demorarlo. 


10. Recuperar la ilusión. 


Los profesionales hemos sufrido mucho con la pandemia. Más de lo que imaginamos. Pero hemos mantenido la posición pese a todas las dificultades. Es cierto que la gestión de la Atención Primaria que padecemos es muy mejorable y que el maltrato institucional está muy arraigado, pero también lo es que nuestros pacientes siguen confiando en sus profesionales y que en actual estado de cosas seguimos siendo imprescindibles para la sociedad. Volver a ilusionarnos es otra prioridad que habrá que trabajar con cierta independencia de las circunstancias que seguirán tendiendo  a la marejada o a la fuerte marejada. Esto también lo tendremos que hacer nosotros mismos con el apoyo de las sociedades científicas y organizaciones propias. Como bien nos enseñan los pacientes es posible crecer en la adversidad y seguir sonriendo en mitad de la catástrofe. De todo se sale, de esta situación también. 



Bibliografía recomendada:


https://www.elsevier.es/es-revista-atencion-primaria-practica-24-sumario-vol-4-num-s1-S2605073022X00059







Is it possible to manage health centres better?


After seven weeks of strike, the Madrid Health Department wants to solve the lack of doctors by asking us to work overtime. 


We will do it. But it will not be enough. 


Neither for the 200,000 children without a paediatrician assigned to them nor for the 800,000 Madrilenians who do not have a family doctor. Nor will it solve the exhaustion of professionals, nor will it make young doctors stay in the Community or attract others. 


So what can be done?


1. First of all, talk and listen. 

The Regional Ministry of Health is setting an example of breaking down bridges of communication. It does not listen to the unions, but neither does it listen to scientific societies, professional forums and associations, the College of Physicians, the Medical Association, the Collegiate Medical Organisation, health management experts or health care professionals. Nor have the management and executive staff in recent years been characterised by leaving the office, quite the contrary. The institution maintains a one-way vertical communication channel that has long failed to provide a quality listening ear to its professionals and consequently failed to meet their needs. There is little point in designing improvement plans, white papers or various commissions that do not take into account the position of all professionals and lack the commitment to implement what is established in them.


2. Making the defence of patients and professionals a priority. 

A transparent primary care observatory is needed to quantify the overload of care and the lack of professionals in real time. This tool could make it possible to locate professionals at risk of overload and protect them with measures to order reinforcement and avoid harm. It is also essential to implement tools and adjustments that allow the system itself to prevent overload and to target when and where to position substitutes and extraordinary reinforcement measures. If professionals feel that their job security is guaranteed, they will be able to carry out their work more effectively and with greater commitment. 


3. Manage bureaucracy better. 

Make it easier for all the bureaucracy that can be done by the patient to be done by the patient. It is urgent to prioritise the short self-certificate of incapacity for work as other countries have enabled. Review the current list of reports and certificates in order to optimise them, minimise them and redirect them to whoever corresponds (mutual labour insurance companies, prevention services, College of Doctors, private medicine, social workers, nurses, etc.).


4. Improve the electronic health record (EHR) and information systems. 

Currently in the public health system there are several EHR models per Autonomous Community. This makes it difficult to integrate information, multiplies costs and allows for systems of lower quality. The design is often based more on the management and control needs of the Regional Ministry than on the clinical work of professionals. It would be advisable to define a new regulatory framework to unify the primary care EHR in a new open source system whose continuous improvement can be decentralised but following a central coordination scheme that oversees it. A well-designed tool that can evolve by incorporating continuous improvements can greatly facilitate clinical work and the effectiveness and safety of professionals. Incorporating voice-to-text, pharmacotherapeutic safety systems, artificial intelligence, communication systems with other levels of care... and doing so continuously and progressively is essential to avoid system obsolescence. 


5. Recover the autonomy of health area management.

In Madrid we still remember when there were different healthcare areas with managers and management teams that were in permanent contact with their professionals. Today this is anecdotal. Communication is getting worse and worse, it is more vertical and the level of resolvability is lower. Likewise, team managers lack any kind of management autonomy, which prevents them from being flexible and adapting to their specific problems and realities. The figure of team managers has not been brought into line with that of hospital service chiefs, minimising their care load, which continues to maintain them as positions of little autonomy and great hardship, as they have to bear the burden of the discomfort of the staff. After more than a decade, there has been no evaluation of management in the single-area mode, nor has there been any rethinking of recovering the previous model or moving towards a different one. 


6. Promote teaching and tutors. 

If we want to motivate young doctors, it will be essential to take care of undergraduate teaching students and interns. This implies having an incentivised training system with tutors whose statute includes improvements and flexibility to reconcile care work and teaching. The fact that tutors are considering resigning en masse as they are now is a sign of the seriousness of the situation. 


7. Strengthen community health at the institutional level. 

Only if we count on the population to recover its capacity and responsibility to care for its own and other people's health can we ensure that the health system does its job. Health care cannot be delegated entirely to the health system. Restoring neighbourhood and town health councils, reopening bridges of communication and support between associations, town councils, citizens and professionals should be a priority, together with public policies that favour the strengthening of associations and neighbourhood networks. Favouring campaigns to disseminate health education messages from both the Regional Ministry of Health and the neighbourhood health councils themselves would help to improve training and information for society. 


8. Include the search for consensus on health policies in the national and community political agenda.

Until now, health management has been on the regional political agenda as a form of confrontation. This is not the most correct position to improve and strengthen it, as can be deduced from the current situation. Society and health professionals have become aware of the breakdown of the health system that constituted the pandemic and that, in its aftermath, absolutely nothing has been strengthened or rethought. In our healthcare system, the budget for pharmaceutical novelties and the amount of pharmacies is usually more protected than that of professionals; perhaps it should be the other way round. Just as the Spanish government is responsible for national policies and the State budget and the Communities for regional health management, it is essential that priorities are established and it is decided whether public health deserves consensus policies that sustain it and sufficient investment to make it viable. To date, both are lacking. 


9. Assume health care degrowth.

If, as a nation, we assume that the health budget cannot grow, as the data of recent decades indicate, perhaps the time has come to assume that we have been in a phase of decline for some time (since capital that remains stable over time tends to lose value, as everyone knows). This would urgently imply, on the one hand, a prioritisation and, on the other hand, the assumption of limitations. Not everything can be maintained, so it will be essential to prioritise the most important from the least. It will also be necessary to create new rules for using the system with co-payment tools and limiting the number of consultations or services that citizens can access. These issues are clearly painful and unpopular, but so is curing gangrene, and it is not wise to delay. 


10. Recovering the illusion. 

We professionals have suffered a lot with the pandemic. More than we imagined. But we have maintained our position despite all the difficulties. It is true that the management of primary care that we are suffering can be much improved and that institutional mistreatment is deeply rooted, but it is also true that our patients continue to trust their professionals and that in the current state of affairs we continue to be essential to society. Getting our hopes up again is another priority that we will have to work on regardless of the circumstances, which will continue to tend towards a tidal wave or a strong tidal wave. We will also have to do this ourselves with the support of our own scientific societies and organisations. As patients teach us so well, it is possible to grow in adversity and to keep smiling in the midst of catastrophe. There is a way out of everything, and out of this situation too. 





是否有可能更好地管理保健中心?



自动翻译,抱歉有错误。


经过七周的罢工后,马德里卫生局希望通过要求我们加班来解决医生不足的问题。


我们将做到这一点。但这是不够的。


既不是为了20万名没有指派儿科医生的儿童,也不是为了80万名没有家庭医生的马德里人。它也不会解决专业人员的疲惫问题,也不会使年轻医生留在社区或吸引其他人。


那么可以做什么呢?


1. 首先,交谈和倾听。


地区卫生部正在树立一个打破沟通桥梁的榜样。它不听工会的意见,但也不听科学协会、专业论坛和协会、医生学院、医学协会、高校医学组织、健康管理专家或医疗保健专业人士的意见。近年来,管理层和执行人员也没有离开办公室的特点,恰恰相反。该机构保持着一个单向的垂直沟通渠道,长期以来未能为其专业人员提供高质量的倾听,因此未能满足他们的需求。如果设计的改进计划、白皮书或各种委员会没有考虑到所有专业人员的立场,并且缺乏实施其中所确定内容的承诺,那么就没有什么意义。


2. 把保护病人和专业人士作为优先事项。


需要一个透明的初级保健观察站来实时量化护理的超负荷和专业人员的缺乏。这个工具可以使我们有可能找到有超负荷风险的专业人员,并通过命令强化和避免伤害的措施来保护他们。同样重要的是实施工具和调整,使系统本身能够防止超载,并针对何时何地安置替代物和非常规强化措施。如果专业人员感到他们的工作安全得到了保障,他们将能够更有效地开展工作,并作出更大的承诺。


3.更好地管理官僚机构。


让所有可以由病人完成的官僚主义更容易被病人完成。当务之急是像其他国家一样,优先考虑无工作能力的简短自我证明。审查目前的报告和证书清单,以优化它们,尽量减少它们,并将它们转给相应的人(劳动互助保险公司、预防服务、医生学院、私人医疗、社会工作者、护士等)。


4. 改进电子健康记录(EHR)和信息系统。


目前在公共卫生系统中,每个自治区有几种EHR模式。这使得信息难以整合,成本成倍增加,并使系统的质量降低。设计往往更多的是基于地区部的管理和控制需要,而不是基于专业人士的临床工作。最好是定义一个新的监管框架,将初级保健EHR统一到一个新的开源系统中,该系统的持续改进可以分散进行,但要遵循一个中央协调计划来监督。一个精心设计的工具,能够通过纳入持续改进而不断发展,可以极大地促进临床工作和专业人员的有效性和安全性。将语音转文字、药物治疗安全系统、人工智能、与其他级别护理的沟通系统......并持续和逐步地这样做,对于避免系统过时至关重要。


5. 恢复卫生领域管理的自主权。


在马德里,我们仍然记得,当时有不同的医疗保健领域,有经理和管理团队与他们的专业人员保持长期联系。今天,这只是传闻。沟通越来越差,它更垂直,可解决的水平也更低。同样,团队经理缺乏任何形式的管理自主权,这使他们无法灵活地适应具体问题和现实。团队经理的数字没有与医院服务主管的数字保持一致,最大限度地减少他们的护理负担,这使他们继续保持着几乎没有自主权的职位,而且非常辛苦,因为他们必须承担起员工的不适感。十多年过去了,没有对单一地区模式的管理进行评估,也没有对恢复以前的模式或走向另一种模式进行反思。



6. 促进教学和辅导员。


如果我们想激励年轻医生,就必须照顾好本科生教学和实习生。这意味着要有一个激励的培训系统,导师的章程包括改进和灵活性,以便协调护理工作和教学。导师们正在考虑像现在这样集体辞职,这表明了情况的严重性。


7. 在机构层面上加强社区卫生。


只有当我们依靠民众恢复其照顾自己和他人健康的能力和责任时,我们才能确保卫生系统完成其工作。医疗保健不能完全委托给卫生系统。恢复邻里和城镇卫生委员会,重新打开协会、城镇委员会、公民和专业人士之间的沟通和支持的桥梁,以及有利于加强协会和邻里网络的公共政策,应该是一个优先事项。倾向于从地区卫生部和街区卫生委员会本身开展传播健康教育信息的运动,将有助于改善社会的培训和信息。


8. 将寻求卫生政策的共识纳入国家和社区政治议程。


到目前为止,卫生管理一直作为一种对抗的形式出现在区域政治议程上。从目前的情况可以推断出,这并不是改善和加强的最正确立场。社会和卫生专业人员已经意识到构成大流行病的卫生系统的崩溃,而且在大流行病之后,完全没有得到加强或反思。在我们的医疗系统中,药品新品种的预算和药店的数量通常比专业人士的预算更有保障;也许应该反过来。正如西班牙政府负责国家政策和国家预算,各社区负责区域卫生管理一样,必须确定优先事项,并决定公共卫生是否值得维持的共识政策和足够的投资,使其可行。迄今为止,这两方面都很缺乏。


9. 假设医疗保健的下降。


如果作为一个国家,我们假设卫生预算不能增长,正如最近几十年的数据所表明的那样,也许现在已经到了假设我们已经处于衰退阶段一段时间的时候了(鉴于大家都知道,长期保持稳定的资本往往会失去价值)。这一方面意味着优先次序的确定,另一方面也意味着对限制的假设。并非所有的东西都可以维护,所以必须将最重要的东西和最不重要的东西区分开来。也有必要制定新的规则,使用系统的共同支付工具,并限制公民可以获得的咨询或服务的数量。


10. 恢复幻象。


我们专业人员在大流行病中遭受了很多痛苦。比我们想象的要多。但是,尽管有种种困难,我们还是保持了自己的地位。诚然,我们正在遭受的初级保健的管理可以大大改善,机构的虐待行为根深蒂固,但我们的病人继续信任他们的专业人员,在目前的状况下,我们继续对社会至关重要,这也是事实。让我们的希望再次升起是另一个优先事项,无论情况如何,我们都必须努力,这将继续倾向于潮汐或强烈的浪潮。我们还必须在我们自己的科学协会和组织的支持下自己做这件事。正如病人告诉我们的那样,在逆境中成长,在灾难中保持微笑是可能的。一切都有办法,也有办法摆脱这种情况。


martes, 17 de enero de 2023

Diga treinta y tres. Say thirty-three. 说三十三。




En este tiempo no es fácil leer poesía. Vamos demasiado deprisa y la lírica tiene ritmos que rompen la lógica de un sistema hiperproductivista como el nuestro. Por eso es preciso reconocer que el asomarse a un libro de poemas es una actividad de riesgo. Y digo libro con pleno sentido. Los versos piden papel y abominan pantallas. Su levedad precisa de un poquito de materia a la que acariciar, susurrar, subrayar o pintar. Y de esa interacción entre el poeta, su mensaje escrito y el lector hay una posibilidad de que surja algo que con la prosa es casi imposible: el milagro. Leyendo 33, la última propuesta de Juan Manuel Casado Buendía, he de reconocer que me ha pasado. Quizá con mayor fuerza que en obras anteriores dado que en esta ocasión el título es fundamental. Un número natural, el epítome de lo concreto, nos abre la puerta a un espacio poético, el cenit de lo indeterminado. Y lo hace con 33 (35) poemas, un formato que se puede leer de una sentada y que de esta forma produce un efecto semejante a la degustación de una copa de vino a pequeños sorbos pero apurándola hasta el fin. El caldo es de calidad, no hablamos de un artista joven, hablamos de barricas de roble. El sabor es generoso y mezcla tonos de añoranza con regustos de futuro y un profundo matiz de clarividencia serena. Se abre en el paladar de forma progresiva dejando un regusto a melodía de Chopin, que llega suave desde el otro lado de la casa, con algún tono azul y otros naranjas. Espero lo disfruten. 





Say thirty-three. 


In this day and age it is not easy to read poetry. We go too fast and poetry has rhythms that break the logic of a hyper-productive system like ours. That is why it is necessary to recognise that looking at a book of poems is a risky activity. And I say book in the truest sense of the word. The verses demand paper and abominate screens. Their lightness requires a little bit of matter to caress, whisper, underline or paint. And from this interaction between the poet, his written message and the reader there is a possibility of something that is almost impossible with prose: the miracle. Reading 33, the latest work by Juan Manuel Casado Buendía, I have to admit that this has happened to me. Perhaps with greater force than in previous works, given that on this occasion the title is fundamental. A natural number, the epitome of the concrete, opens the door to a poetic space, the zenith of the indeterminate. And it does so with 33 (35) poems, a format that can be read in one sitting and thus produces an effect similar to the tasting of a glass of wine in small sips, but drinking it to the end. The wine is of high quality, we are not talking about a young artist, we are talking about oak barrels. The taste is generous and mixes tones of longing with aftertaste of the future and a deep shade of serene clairvoyance. It opens on the palate in a progressive way leaving an aftertaste of Chopin's melody, which comes softly from the other side of the house, with some blue and some orange tones. I hope you enjoy it. 







说三十三。


机器翻译,抱歉有错误。


在这个时代,阅读诗歌是不容易的。我们走得太快了,诗歌的节奏打破了像我们这样的超生产系统的逻辑。这就是为什么有必要认识到,看一本诗集是一种有风险的活动。我说的书是最真实的意义上的书。这些诗句要求用纸,厌恶屏幕。他们的轻盈需要一点物质来抚摸、低语、划线或描绘。从诗人、他的书面信息和读者之间的这种互动中,有可能出现散文中几乎不可能出现的东西:奇迹。在阅读胡安-曼努埃尔-卡萨多-布恩迪亚的最新作品《33》时,我不得不承认,这种情况已经发生在我身上。也许比以前的作品更有力度,因为在这个场合,标题是根本。一个自然数,具体的缩影,打开了通往诗意空间的大门,那是不确定的顶点。而且它用33(35)首诗做到了这一点,这种形式可以让人一口气读完,从而产生一种类似于小口小口地品尝一杯酒,但喝到最后的效果。酒的质量很高,我们谈论的不是一个年轻的艺术家,我们谈论的是橡木桶。味道是慷慨的,混合了渴望的色调和对未来的回味,以及宁静的千里眼的深色阴影。它在口中逐渐打开,留下了肖邦旋律的回味,它顺利地从房子的另一边走来,有一些蓝色和一些橙色的色调。我希望你喜欢它。

martes, 10 de enero de 2023

De doctor Google a doctor Chatgpt. From doctor Google to doctor Chatgpt. 从谷歌博士到Chatgpt博士

 



Tengo goteo nasal, algo de tos y dolor de garganta, ¿qué hago?


Si tiene goteo nasal, tos y dolor de garganta, es probable que esté resfriado o tenga gripe. Estos síntomas están causados por una infección vírica y suelen desaparecer por sí solos en una o dos semanas. Mientras tanto, hay varias cosas que puedes hacer para aliviar los síntomas y sentirte más cómodo:


Descansa mucho: Cuando el cuerpo lucha contra una infección, necesita más energía para curarse. Asegúrate de dormir lo suficiente cada noche y tómatelo con calma durante el día.

Mantente hidratado: Bebe mucha agua, zumo o caldo para mantener la garganta húmeda y aliviar la tos.

Utiliza un humidificador: Poner un humidificador en la habitación puede ayudar a hidratar el aire y aliviar la congestión y la tos.

Toma medicamentos sin receta: Puedes tomar medicamentos sin receta como ibuprofeno o paracetamol para reducir la fiebre y aliviar los dolores. También puedes usar descongestionantes y antihistamínicos para el goteo nasal.

Evita fumar y el aire contaminado: Mantente alejado del humo del tabaco y del aire contaminado, ya que pueden irritarte los pulmones y empeorar los síntomas.

Haz gárgaras con agua salada templada: Esto puede ayudar a aliviar el dolor de garganta. Mezcla una cucharadita de sal en una taza de agua tibia y haz gárgaras con ella.

También es importante tener en cuenta que, si tienes fiebre alta, dificultad para respirar, dolor de pecho, dolor de oído o dolor de cabeza intenso, debes buscar atención médica, ya que puede tratarse de una infección grave.


Recuerde que es importante quedarse en casa y evitar el contacto con otras personas en la medida de lo posible si está enfermo, para evitar propagar la infección.


  


Es muy común que antes de ir al médico los pacientes consulten sus síntomas en Google o cualquier otro motor de búsqueda. La ayuda suele ser escasa dada la variable calidad de la información que los buscadores vierten, lo que causa más ansiedad al que buscando se encuentra involuntariamente con palabras como cáncer o nombres aterradores.

Esta situación va a cambiar de mano de algoritmos de Inteligencia artificial que terminarán metiéndose en nuestras pantallas, móviles y relojes. Los asistentes sanitarios virtuales serán uno de los mayores inventos en los próximos meses y proliferarán como setas de la mano de las grandes tecnológicas.

Dentro de los sistemas actuales destaca Chatgpt que sirve para casi todo y suele dar respuestas bastante razonables como el ejemplo que les traigo.

¿Sustituirán a enfermeras y médicas? Probablemente no pero si se diseñan y se utilizan bien tal vez ayuden a solucionar problemas menores y eviten que algún catarro acabe en la urgencia de hospital o un grano como consulta sin cita en el centro de salud.

Los sistemas sanitarios públicos terminarán incorporándolo pero será bastante después de que todos tengamos algún sistema similar en el bolsillo.

De paso se lo recomendaremos a nuestros políticos y gestores sanitarios, que si hicieran caso seguro mejorarían la maltrecha sanidad.





From doctor Google to doctor Chatgpt.     


It is very common that before going to the doctor, patients consult their symptoms on Google or any other search engine. Help is often scarce given the variable quality of the information that the search engines provide, which causes more anxiety to those who involuntarily come across words such as cancer or frightening names when searching.

This situation is set to change with artificial intelligence algorithms that will eventually find their way into our screens, mobiles and watches. Virtual health assistants will be one of the biggest inventions in the coming months and will proliferate like mushrooms at the hands of the big technology companies.

Among the current systems, Chatgpt stands out as it can be used for almost anything and tends to give quite reasonable answers, such as the example I bring you.

Will they replace nurses and doctors? Probably not, but if they are designed and used well, they may help to solve minor problems and prevent a cold from ending up in the hospital emergency room or a pimple from ending up as a walk-in consultation at the health centre.

Public health systems will eventually incorporate it, but it will be long after we all have a similar system in our pockets.

At the same time, we will recommend it to our politicians and health managers, who, if they would listen, would surely improve our ailing health system.


从谷歌博士到Chatgpt博士。    


机器翻译,抱歉有错误。

在去看医生之前,病人在谷歌或其他搜索引擎上咨询他们的症状,这是非常普遍的现象。鉴于搜索引擎倾泻出来的信息质量参差不齐,帮助往往是稀缺的,这给那些在搜索时无意中遇到癌症等词汇或令人恐惧的名字的人造成了更大的焦虑。

这种情况将随着人工智能算法的出现而改变,这些算法最终将进入我们的屏幕、手机和手表。虚拟健康助理将是未来几个月最大的发明之一,并将像蘑菇一样在大型科技公司手中扩散。

在目前的系统中,Chatgpt脱颖而出,因为它几乎可以用于任何事情,而且往往能给出相当合理的答案,比如我给大家带来的例子。

他们会取代护士和医生吗?也许不是,但如果设计和使用得当,它们可能有助于解决小问题,并防止感冒最终进入医院急诊室,或一个痘痘最终成为健康中心的随身咨询。

公共卫生系统最终会将其纳入,但这将是在我们所有人的口袋里都有一个类似的系统之后很久。

同时,我们将把它推荐给我们的政治家和卫生管理人员,如果他们愿意听,肯定会改善我们病态的卫生系统。

lunes, 19 de diciembre de 2022

Atención Primaria hundida. Primary care in the doldrums. 处于低迷状态的初级保健。


"Primero fueron al pediatra con sus hijos y no había pediatra. Luego fueron a urgencias rurales por problemas y no había médico. Luego al centro de salud y no había médico de familia"...


Entramos en la quinta semana de huelga de pediatras y médicos de familia de Madrid. La situación es de bloqueo dado que cada parte mantiene su posición y sus valores. La Consejería de Sanidad repite que es un pequeño conflicto laboral fruto de unos pocos exaltados, los 5000 facultativos siguen gritando que se ahogan. 

Lo que me queda claro es que los médicos de Madrid hemos tomado conciencia por fin de la situación real: la Atención Primaria está en fibrilación ventricular, no ha muerto todavía pero lo hará sin duda si nadie aplica una necesaria descarga de energía. Lo que pocos saben es que ese desfibrilador no vendrá. Vienen parches eso sí, vendrán médicos extracomunitarios, vendrán pequeños ajustes cosméticos, vendrá mucha propaganda institucional y extrainstitucional. Vendrán buenas palabras y nuevos discursos. Pero el corazón se parará. 

Ayer participé en una concentración en la plaza de Chamberí, entre varios cientos de médicos pude ver a dos enfermeras con una pancarta y a algún médico residente, pocos. ¿Qué significa esto? probablemente cada vez veremos menos residentes, lo que es dramático. Probablemente cada vez veremos menos profesionales de otras categorías que se animen a defender a los médicos más presionados del sistema ocupados como están con sus propias trifulcas. Son muchos años de defender cada uno lo suyo, hay que reconocer que ahí si lo ha hecho bien la organización. 

Entre los jóvenes médicos que huyen de la Atención Primaria y los más mayores que rezan por aguantar unos pocos años más, el núcleo de la protesta lo ocupan los que están en medio y tienen dudas razonables de que su salud física y mental resista lo necesario. Por mi parte creo que el enorme esfuerzo que ha constituido esta huelga ha cumplido su objetivo que era lanzar un mensaje claro al mundo sanitario y a la sociedad. Sin Atención Primaria de calidad solo quedará una medicina de beneficencia. Si eso es lo que quiere la sociedad, e imponen sus legítimos representantes, eso es lo que habrá. Dejaremos de sufrir cuando seamos capaces de aceptarlo. 





 Primary care in the doldrums.


We are entering the fifth week of the strike by paediatricians and family doctors in Madrid. The situation is deadlocked as each side maintains its position and values. The Regional Ministry of Health repeats that it is a small labour conflict caused by a few hotheads, the 5,000 doctors continue to shout that they are drowning. 


What is clear to me is that we doctors in Madrid have finally become aware of the real situation: primary care is in ventricular fibrillation, it has not yet died but will undoubtedly do so if no one applies the necessary energy discharge. What few know is that this defibrillator will not come. Patches will come, yes, non-EU doctors will come, small cosmetic adjustments will come, a lot of institutional and extra-institutional propaganda will come. There will be fine words and new speeches. But the heart will stop. 


Yesterday I took part in a rally in the Plaza de Chamberí, among several hundred doctors I could see two nurses with a banner and a few resident doctors. What does this mean? We will probably see fewer and fewer residents, which is dramatic. We will probably see fewer and fewer professionals of other categories who will dare to defend the most pressured doctors in the system, busy as they are with their own squabbles. After many years of defending each one's own interests, we must recognise that the organisation has done well in this respect. 


Between the young doctors who are fleeing primary care and the older ones who are praying to hold on for a few more years, the core of the protest is occupied by those who are in the middle and have reasonable doubts that their physical and mental health can withstand what is necessary. For my part, I believe that the enormous effort that this strike has constituted has fulfilled its objective, which was to send a clear message to the healthcare world and to society. Without quality primary care there will only be charity medicine. If that is what society wants, and that is what its legitimate representatives impose, that is what we will have. We will stop suffering when we are able to accept it. 





处于低迷状态的初级保健。


自动翻译,请原谅错误。


马德里的儿科医生和家庭医生的罢工正在进入第五周。由于双方都坚持自己的立场和价值观,局势陷入了僵局。卫生委员会重复说这是一个小的劳资冲突,是少数高高在上的人的结果,5000名医生继续喊着他们正在被淹没。


我清楚的是,我们马德里的医生终于意识到了真实的情况:初级保健处于心室颤动状态,它还没有死亡,但如果没有人应用必要的能量放电,毫无疑问会死亡。很少有人知道的是,这个除颤器不会来。补丁会来,是的,非欧盟的医生会来,小的外观调整会来,大量的机构和机构外的宣传会来。将有精美的文字和新的演讲。但心脏会停止。


昨天我参加了马德里的一个集会,在几百名医生中,我可以看到两个拿着横幅的护士和几个住院医生。 这意味着什么? 我们可能会看到越来越少的住院医生,这很有戏剧性。我们可能会看到越来越少的其他类别的专业人士敢于为系统中压力最大的医生辩护,因为他们正忙于自己的争吵。在多年来维护各自的利益之后,我们必须承认,本组织在这方面做得很好。


在逃离初级保健的年轻医生和祈求再坚持几年的老医生之间,抗议活动的核心被那些处于中间的人所占据,他们有理由怀疑自己的身体和精神健康是否能承受住必要的东西。就我而言,我相信这次罢工所构成的巨大努力已经实现了它的目标,那就是向医疗卫生界和社会发出一个明确的信息。没有高质量的初级保健,就只有慈善医疗。如果这就是社会想要的,这就是社会的合法代表所强加的,这就是将出现的。当我们能够接受它时,我们将停止痛苦。




jueves, 15 de diciembre de 2022

Ser o no ser (Atención Primaria). To be or not to be (Primary Care). 是或不是(初级保健)。

 


El drama del príncipe Hamlet le sumió en el profundo sufrimiento de quien se angustia por una cuestión existencial. Cuando la voluntad nos empuja a una cosa y la realidad a su contraria la resultante no puede ser buena (en la obra mueren que yo recuerde al menos siete personajes: Polonio, Laertes, Claudio, Rosencrantz, Guildenstern, Ofelia y Gertrudis...).


Ayer estuve en una manifestación en Madrid, los pediatras y médicos de familia de Madrid llevamos un mes de huelga. Me llevé la calavera, y mi sufrimiento, que comparto con un buen montón de buena gente. Nos pasamos la mañana gritando, pitando y coreando, sabiendo que quien tiene que escuchar con probabilidad no lo hará. Porque nuestra voluntad nos empuja a ser excelentes facultativos y la realidad impuesta a convertirnos de máquinas administrativas de fast-medicine. Imaginen cómo penaría un chef al que obligan a trabajar en un Mc Donalds... pues en Atención Primaria pasa lo mismo. La trituradora de carne de la Consejería de Sanidad sigue apretando y cada vez hay más galenos con psicofármacos o a punto de escapar fuera de la asistencia. 

No sé cuánto aguantaremos, pero me momento somos una piña. Nunca tantos médicos habíamos visto tan mal las cosas, y peor que se van a poner con la huida de residentes y jóvenes por un lado y las jubilaciones de los próximos años. Y aunque anuncien que llegan extracomunitarios no será suficiente ni de lejos, hay demasiados agujeros en un barco que ya no puede más. 


Revisiten a Shakespeare, tal vez descubran pistas o quizá se empapen de la justa ira del personaje. 


Dos vídeos de la jornada:

https://twitter.com/ctxt_es/status/1602997264502427648?s=20&t=hdTLfAvneSHoTuMU6r1x8A


https://twitter.com/amytsmedicos/status/1603302590820675584?s=20&t=hdTLfAvneSHoTuMU6r1x8A





To be or not to be (Primary Care).


The drama of Prince Hamlet plunged him into the deep suffering of someone who is anguished by an existential question. When the will pushes us to one thing and reality to the opposite, the result cannot be good (as far as I remember, at least seven characters die in the play: Polonius, Laertes, Claudius, Rosencrantz, Guildenstern, Ophelia and Gertrude...).

Yesterday I was at a demonstration in Madrid, the paediatricians and family doctors of Madrid have been on strike for a month. I took my skull with me, and my suffering, which I share with a lot of good people. We spent the morning shouting, whistling and chanting, knowing that whoever has to listen is unlikely to do so. Because our will pushes us to be excellent doctors and the imposed reality pushes us to become fast-medicine administrative machines. Imagine how a chef forced to work in a McDonald's would suffer... the same thing happens in primary care. The meat grinder of the Consejería de Sanidad continues to squeeze and there are more and more doctors on psychotropic drugs or on the verge of escaping from care. 

I don't know how long we can hold out, but at the moment we are a handful. Never have so many doctors seen things so bad, and they are going to get worse with the flight of residents and young people on the one hand and the retirements in the coming years on the other. And even if they announce that non-EU nationals are arriving, it will not be nearly enough, there are too many holes in a ship that can no longer cope. 


Revisit Shakespeare, perhaps you will discover clues or perhaps you will soak up the righteous anger of the character.





是或不是(初级保健)。


自动翻译,请原谅错误。


哈姆雷特王子的戏剧使他陷入了一个被存在问题所困扰的人的深深痛苦之中。当意志把我们推向一件事,而现实却与之相反时,结果不可能是好的(在我的记忆中,剧中至少有七个人物死亡:波洛涅斯、劳厄斯、克劳狄斯、罗森克兰茨、吉尔登斯特恩、奥菲利亚和格特鲁德......)。


昨天我参加了马德里的一次示威,马德里的儿科医生和家庭医生已经罢工一个月了。我带着我的头骨,还有我的痛苦,我和很多善良的人分享这些痛苦。我们花了一个上午的时间喊叫、吹口哨和吟唱,知道不管是谁,都不可能听。因为我们的意愿促使我们成为优秀的医生,而强加的现实则促使我们成为快速医疗的行政机器。想象一下,一个被迫在麦当劳工作的厨师会如何受苦......同样的事情也发生在初级保健中。卫生委员会的绞肉机继续挤压,有越来越多的医生服用精神药物或处于逃离护理的边缘。

我不知道我们能坚持多长时间,但目前我们是一把好手。这么多医生从未见过如此糟糕的情况,而且随着居民和年轻人的逃离以及未来几年的退休,情况会越来越糟。而且,即使他们宣布非欧盟国家国民的到来,也远远不够,这艘船有太多的漏洞,已经无法应付。


重温莎士比亚,也许你会发现线索,也许你会沉浸在这个人物的义愤之中。





lunes, 12 de diciembre de 2022

La Atención Primaria necesita a Marie Kondo. Primary Care needs Marie Kondo. 初级保健需要Marie Kondo。

 




Cuando hablamos de desorden y armarios rebosantes la solución de moda es la que propone Marie Kondo. Por eso sería una buena propuesta pedir su ayuda para mediar en el conflicto que amenaza la Atención Primaria madrileña, que encabeza la lista de desorden del panorama internacional al ser la única sanidad del mundo con sus médicos de familia en huelga indefinida desde hace más de tres semanas. 


Los facultativos madrileños están hartos de tener su armario a presión. No les cabe ya más y siguen metiéndoles pacientes. Ellos se quejan de que así no hay manera de trabajar y de que todo queda hecho un ovillo y se llena de arrugas. La administración sin embargo los considera vagos y maleantes, ninguneándoles sus quejas y asumiendo que al armario hay que meter todo lo que llegue al centro de salud. 


La japonesa Marie Kondo defiende que el orden es la base de un hogar en armonía. Para ello es condición imprescindible desprenderse de todo lo que sea innecesario. Los pediatras y médicos de familia de Madrid llevan años intentándolo. Piden que se retiren certificados, volantes y demás burocracia inútil. Que se mejore el sistema de bajas labórales permitiendo la autocertificación de procesos leves de breve duración por el trabajador. Que se minimicen los procesos asistenciales redundantes o no necesarios. Que no se permita la prescripción diferida de fármacos, ambulancias o demás proveniente del hospital… Nadie ha escuchado sus denuncias, bueno sí, la inspección de trabajo que ha condenado a la administración, sin ningún efecto por cierto. 


Consentir que un médico tenga desordenado y sobrecargado el armario es peligroso. Hay problemas graves de seguridad, dado que un exceso de consultas innecesarias puede consumir el tiempo y la energía que se requiere para detectar problemas severos o atender correctamente los complejos. También tiene complicaciones en relación con la salud mental del facultativo, entrenado para asumir sobrecargas asistenciales puntuales pero no para mantenerlas de forma indefinida. 


La sociedad se está dando cuenta de que hay un problema serio en los centros de salud. Los médicos jóvenes se marchan y no los quieren, los mayores están deseando jubilarse y el resto aguanta como puede, pudiendo cada vez peor. 


Pese a la huelga aquí nadie quiere asumir arreglar un armario, cuyo problema principal es que no tiene fondo. Todo lo que llega al centro de salud se mete dentro. Y cada vez llegan más cosas dado que la sociedad está perdiendo la capacidad de asumir catarros, granos y diarreas. Nuestras abuelas eran capaces de cuidar la mayoría de las cuestiones que hoy llegan a la sanidad pública, y esto no hay Marie Kondo que lo arregle, por mucho que consigamos aumentar el presupuesto. 


No sé qué decirles. He estudiado a fondo los libros de esta señora y su método me resulta infalible. Pero, bien pensado, tengo mis dudas de que consiga éxitos si viene a Madrid.







Primary Care needs Marie Kondo.


When it comes to clutter and overflowing cupboards, Marie Kondo is the fashionable solution. That is why it would be a good idea to ask for her help to mediate in the conflict that threatens Madrid's primary care, which tops the list of disorder on the international scene as the only healthcare system in the world whose family doctors have been on indefinite strike for more than three weeks. 

Madrid's doctors are fed up with having their wardrobe under pressure. There is no more room for them and they continue to put patients in. They complain that there is no way to work like this and that everything is left balled up and full of wrinkles. The administration, on the other hand, considers them as lazy and unruly, ignores their complaints and assumes that everything that arrives at the health centre has to be put in the cupboard. 

The Japanese Marie Kondo argues that tidiness is the basis of a harmonious home. For this, it is essential to get rid of everything that is unnecessary. Paediatricians and family doctors in Madrid have been trying to do this for years. They are calling for the withdrawal of certificates, leaflets and other useless bureaucracy. The system of sick leave should be improved, allowing the worker to self-certify minor, short-term illnesses. Redundant or unnecessary care processes should be minimised. That the deferred prescription of drugs, ambulances and others from the hospital should not be allowed... Nobody has listened to their complaints, well yes, the labour inspectorate has condemned the administration, without any effect by the way. 

Allowing a doctor to have a cluttered and overloaded wardrobe is dangerous. There are serious safety issues, as too many unnecessary consultations can consume the time and energy required to detect severe problems or properly attend to complex ones. It also has complications in relation to the mental health of the practitioner, who is trained to take on occasional overloads of care but not to maintain them indefinitely. 

Society is realising that there is a serious problem in health centres. The young doctors are leaving and are not wanted, the older ones are looking forward to retirement and the rest are hanging on as best they can, and getting worse and worse. 

Despite the strike, nobody here wants to take on the job of fixing a cupboard, whose main problem is that it has no bottom. Everything that arrives at the health centre goes inside. And more and more things are arriving because society is losing the ability to cope with colds, pimples and diarrhoea. Our grandmothers were able to take care of most of the issues that today reach the public health system, and there is no Marie Kondo to fix this, no matter how much we manage to increase the budget. 

I don't know what to tell you. I have studied this lady's books in depth and I find her method infallible. But, on reflection, I have my doubts that she will be successful if she comes to Madrid.






初级保健需要Marie Kondo。

自动翻译,抱歉有错误。

谈到杂乱无章和溢出的橱柜,时尚的解决方案是玛丽-近藤提出的。这就是为什么请求她帮助调解威胁马德里初级保健的冲突是一个好主意,马德里初级保健作为世界上唯一一个家庭医生无限期罢工超过三周的保健系统,在国际舞台上的混乱名单上名列前茅。

马德里的医生已经厌倦了让他们的衣柜承受压力。没有更多的空间给他们,他们继续把病人放进去。他们抱怨说,没有办法像这样工作,所有的东西都被弄成一团,充满了皱纹。另一方面,行政部门认为他们懒惰和不守规矩,无视他们的投诉,并认为到达卫生中心的所有东西都必须放在柜子里。

日本人Marie Kondo认为,整洁是和谐家庭的基础。为此,必须摆脱一切不必要的东西。马德里的儿科医生和家庭医生多年来一直在尝试这样做。他们呼吁撤销证书、传单和其他无用的官僚主义。应改进病假制度,允许工人自我证明轻微的、短期的疾病。应尽量减少多余的或不必要的护理过程。不应允许从医院推迟开药、救护车和其他......没有人听他们的投诉,好吧,是的,劳动监察部门谴责了行政部门,但没有任何效果。

允许医生拥有一个杂乱无章和超负荷的衣柜是危险的。这存在严重的安全问题,因为太多不必要的咨询会消耗发现严重问题或适当处理复杂问题所需的时间和精力。它还与从业者的心理健康有关,从业者接受的培训是为了偶尔承担超负荷的护理,但不是为了无限期地维持。

社会正在意识到保健中心存在着严重的问题。年轻的医生离开了,他们不被需要,年长的医生期待着退休,其余的医生则在尽力坚持,而且情况越来越糟。

尽管有罢工,但这里没有人愿意承担修理橱柜的工作,橱柜的主要问题是它没有底部。所有到达卫生中心的东西都要进去。而且越来越多的东西到来了,因为社会正在失去应对感冒、丘疹和腹泻的能力。我们的祖母能够照顾到今天到达公共卫生系统的大多数问题,无论我们如何设法增加预算,都没有Marie Kondo来解决这个问题。

我不知道该怎么告诉你。我深入研究过这位女士的书,我发现她的方法是无懈可击的。但是,仔细想想,我对她如果来到马德里是否会成功表示怀疑。

martes, 29 de noviembre de 2022

Chapapote sanitario. Health care asphalt stain. 卫生级粘稠沥青






Tras diez días de huelga de pediatras y médicos de familia estamos agotados. En la época de la movida solían decir aquello de “Madrid me mata” por la intensidad del ritmo de vida y los excesos de la noche. Hoy lo podemos retomar dado que la actual coyuntura y el pasotismo de la Consejería de Sanidad van a acabar con gran cantidad de facultativos y no es retórica. La sobrecarga laboral mantenida es tóxica pero es que la narrativa de decadencia que tenemos en la cabeza lo es mucho más. La distopía sanitaria que protagonizamos nos aboca al final de los tiempos de la Atención Primaria que conocíamos y muchos no dejan de pensar en un juicio final de llanto y crujir de dientes. Pensamientos de ruina y sentimientos de fracaso y desesperanza se nos quedan pegados como aquel chapapote espeso y negro que tiñó las costas gallegas hace unos años. Los sueños quedan contaminados de ese olor y nuestros amigos y seres queridos nos ven cabizbajos y agobiados. 


La situación es una catástrofe vital para muchos de nosotros semejante a la que cada día nos presentan nuestros pacientes a los que damos de baja y medicamos en muchas ocasiones por niveles de sufrimiento semejantes al nuestro. Pero así no podemos seguir. Ya estamos muchos medicados y otros tantos en terapia, en breve seremos más. No es mantenible. Nos falta una narrativa nueva, una buena noticia, algo que nos de un poco de esperanza. Quizá a alguno le ayuden sus creencias o su fe. Pero aquí nos hace falta algo que sea posible compartir entre todos, una senda que nos saque de este círculo infernal de queja y podredumbre que no descansa nunca. 


Hace falta silencio. Valor para caminar hacia el desierto vacío y silencioso que cada cual alberga dentro de sí mismo. Y allí escuchar. Habitualmente si conseguimos insistir se termina oyendo una leve voz interior que nos conforta, la misma que escuchan místicos, artistas y locos. Entre tanto grito es bien difícil pero así como nuestros pacientes lo consiguen y terminan saliendo de sus cuitas, también para uno hay salvación.


La situación es tan dura para muchos que estoy intentando sistematizar lo que resumo en estas líneas en un texto más amplio y en un taller que, si los elementos lo permiten, impartiré con la dra. Isabel Núñez en el Congreso de Comunicación de la Semfyc dentro de unos meses. Hablar de escatología sanitaria y catástrofes vitales tal vez escandalice a alguno pero ha llegado el tiempo de atrevernos con planteamientos nuevos dadas las dificultades y limitaciones de las distintas mesas sectoriales, donde la Administración suele ser quien meta los goles haciendo más o menos trampa. 



Bonus Track: recién publicado hoy


La crisis sanitaria ¿es irreversible?

https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2605073022000335





Health care asphalt stain 


After ten days of strike in Madrid by paediatricians and family doctors, we are exhausted. In the days of the "movida" they used to say "Madrid kills me" because of the intensity of the pace of life and the excesses of the night. Today we can take it up again, given that the current situation and the passivity of the Regional Ministry of Health are going to do away with a large number of doctors, and this is not rhetoric. The sustained work overload is toxic, but the narrative of decadence we have in our heads is much more so. The healthcare dystopia we are witnessing is leading us to the end of the days of primary care as we knew it, and many cannot help but think of a final judgement of weeping and gnashing of teeth. Thoughts of ruin and feelings of failure and despair stick to us like that thick, black tar that stained the Galician coast a few years ago. Dreams are contaminated by that smell and our friends and loved ones see us crestfallen and overwhelmed. 


The situation is a vital catastrophe for many of us, similar to what our patients present to us every day, whom we discharge and medicate on many occasions due to levels of suffering similar to our own. But we cannot go on like this, not for long. Many of us are already on medication and many others are in therapy, and soon there will be more. It is not sustainable. We need a new narrative, some good news, something to give us a little hope. Maybe some people are helped by their beliefs or their faith. But here we need something that we can all share, a path that will take us out of this infernal circle of complaint and rottenness that never rests. 


We need silence. Courage to walk towards the empty and silent desert that each one of us harbours within ourselves. And there to listen. Usually, if we manage to insist, we end up hearing a faint inner voice that comforts us, the same one heard by mystics, artists and madmen. In the midst of so much shouting it is very difficult, but just as our patients manage to get out of their troubles, there is also salvation for us.


The situation is so hard for many that I am trying to systematise what I am summarising in these lines in a broader text and in a workshop which, if the elements permit, I will give with Dr Isabel Núñez at the Semfyc Communication Congress in a few months' time. Talking about health scatology and vital catastrophes may scandalise some, but the time has come to dare to take new approaches, given the difficulties and limitations of the different sectoral roundtables, where the Administration is usually the one who scores the goals by cheating to a greater or lesser extent. 







 卫生级粘稠沥青


机器翻译,抱歉有错误。


在儿科医生和家庭医生罢工十天后,我们已经筋疲力尽。在movida时代,他们常说 "马德里杀了我",因为生活节奏的强度和夜晚的过度。今天我们可以再接再厉,鉴于目前的情况和地区卫生部的消极怠工将使大量的医生消失,而这并不是说辞。持续的工作超负荷是有毒的,但我们脑海中的颓废叙事则更加有毒。我们正在目睹的医疗保健二元结构正将我们引向我们所知道的初级保健时代的终结,许多人不禁想到了哭泣和咬牙切齿的最终审判。毁灭的想法以及失败和绝望的感觉就像几年前沾染在加利西亚海岸的厚厚的黑色焦油一样粘在我们身上。梦境被这种气味所污染,我们的朋友和亲人看到我们沮丧和不知所措。


这种情况对我们中的许多人来说是一场重要的灾难,类似于我们的病人每天呈现给我们的情况,我们在许多场合为他们出院和用药,因为他们的痛苦程度类似于我们自己。但我们不能再这样下去了,不能长久。我们中的许多人已经在接受药物治疗,还有许多人在接受治疗,很快就会有更多的人。它是不可持续的。我们需要一个新的叙述,一些好消息,给我们一点希望的东西。也许有些人因为他们的信仰或他们的信念而得到帮助。但在这里,我们需要一些我们都能分享的东西,一条能带我们走出这个抱怨和腐烂的无间道的道路,它永远不会停止。


我们需要沉默。有勇气走向我们每个人内心所怀有的空虚和沉默的沙漠。并在那里倾听。通常情况下,如果我们设法坚持,我们最终会听到一个微弱的内心声音,安慰我们,也就是神秘主义者、艺术家和疯子听到的那个声音。在如此多的呼喊声中,这是非常困难的,但正如我们的病人设法走出困境一样,我们也有救赎。


这种情况对许多人来说是如此艰难,以至于我正试图将我在这几行中总结的内容系统化,并在一个研讨会上进行讨论,如果条件允许,我将与伊莎贝尔-努涅斯博士一起在几个月后的Semfyc交流大会上进行讨论。谈论健康粪便学和重要的灾难可能会让一些人感到羞愧,但现在已经到了敢于采取新方法的时候了,因为不同部门的圆桌会议存在困难和局限性,在这些会议上,政府通常是通过或多或少的作弊来实现目标的。